討論串[問題] 問個原文...
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Transfinite (陳金火之撒尿人丸)時間21年前 (2004/03/03 05:49), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
"我十歲喔". 這句話的原文是?. --. █████◤██◥█████ ██████ ██████ 繪圖:Transfinite. █◤█◤◤ █◤ ◥██◤█ ██████ ███ 修正:raynorchen. ═══╔══◤◤ ██ ██████. ╠╣ ╟─ ██ ████

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者garywhite (嘎哩)時間21年前 (2004/03/03 06:48), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
10才ですけど----. 這樣. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.170.102.148.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Transfinite (陳金火之撒尿人丸)時間21年前 (2004/03/04 10:14), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
"10才"怎麼唸?. --. 我不要這樣…教授…我不要這樣…我不要--------!!. 不要當我…!不要只當我一個人…!. 你教了我這麼多事…在作業和考試之間求生存的方式…. 你告訴了既笨又沒志氣的我…告訴了只有在玩電腦遊戲時才會幸福的我…. 天天熬夜趕作業的生活…在那之中我有了要守護的分數,變得

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者garywhite (嘎哩)時間21年前 (2004/03/04 20:40), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
拼音是"zyu u sa i". --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.120.224.134.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Whilsper (汪~~~)時間21年前 (2004/03/05 00:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
~. 這是長音. ~~. 音似國語的「賽」. --. 露降露散一如我,浪花便似夢中夢.......... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 163.14.13.91.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁