[衍生] [HP] The One That Got Away (格鄧)

看板BB-Love (Boy's Love)作者 (粉紅色暴力熊)時間14年前 (2011/11/13 21:11), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
1. All this money can't buy me a time machine Can't replace you with a million rings I should told you what you meant to me 'Cause now I pay the price   最近,阿不思‧鄧不利多時常覺得自己蒼老而疲倦。是的,他確實已經不年輕了,在 一般人的標準中也絕對會被歸類為年老,但彷彿由內而外一點能量都不剩的乾枯感又令他 心驚。   只是心驚後,隨即又了然地釋懷。是的,自己已經不年輕了──而他也已經完成所有 世人眼中認為阿不思‧鄧不利多,現今魔法世界最強大的巫師該做的事。一切都將結束, 現在他活著的唯一目的,他的義務和責任,很快地都將不復存在。他下意識地伸手撫摸鳳 凰的背脊。   「你說呢,佛克使?」他微笑。鳳凰會浴火重生,但人類不會,也沒有必要。阿不思 幾乎可說是急著想從這個世界離開,就像是精疲力竭而急於想得到一夜好眠的人一樣。   紅色羽毛柔順耀眼。牠沒回答,僅是逕自哼著音量雖低卻不減清亮的小曲。牠什麼都 知道,於是晶瑩的銀白色淚珠悄悄滑下。 2. Summer after high school when we first met We make out in your Mustang to Radiohead And on my 18th Birthday We got matching tattoos   提到那位金髮青年,阿不思的印象就是晴空萬里的夏季。不用任何光照就很耀眼的亮 金色長髮,在夏日毫不吝嗇的陽光下閃亮得令人睜不開眼。在芭蒂達期盼的監督下,蓋勒 ‧葛林戴華德簡短地向他打了招呼。   「Hallo。」說完一個德文單字後,蓋勒笑嘻嘻地以桀傲不馴加上看好戲的眼神望向 他,看來是不打算再開口。想也知道芭蒂達‧巴沙特是怎麼向她的姪孫形容他的──阿不 思感到一陣頭疼──大概又是「他很優秀,乖巧、體貼──噢,相信你們一定很合得來… …好好相處!」之類的。很顯然地,眼前的德姆蘭學生不是會吃這套的人,蓋勒似乎是在 等他說出任何不合他意的話後,再以只有他們兩個能聽懂、而芭蒂達被蒙在鼓裡的話語來 讓他難堪。   芭蒂達一向不太敏銳,會因研究黑魔法研究到被學校開除的人,最不喜歡的應該就是 她口中的阿不思那種類型。不過,他已經決定好要怎麼應付蓋勒‧葛林戴華德了。長輩或 許會覺得他的個性有些溫吞,但實際上阿不思並不是。   「你好,很高興認識你。我是阿不思‧鄧不利多。」他以堅定而溫和的口吻用自己的 母語問候,並有禮地伸出手,假裝沒看見蓋勒那令人討厭的表情。若蓋勒願意伸手與他交 握,阿不思並不想計較那麼多;反之,他估計蓋勒大概是不會有任何動作。   阿不思的預測正確。果然,他的手在空中懸了好幾秒,蓋勒仍把雙手插在長袍口袋裡 。阿不思不怒反笑,也沒有收回自己的手,他用德文低聲咕噥了幾句,滿意地看著蓋勒的 神情由戲謔轉為震驚。但出乎意料的是,這位前德姆蘭資優生的風度比他想像中的還要好 。金髮青年聳聳肩,露出阿不思所見第一個真誠的笑容,然後握住他有點痠了的手。   「蓋勒‧葛林戴華德。我也很高興認識你,阿不思。」   即使剛看來是自己佔上風,阿不思仍隱約感覺到,由對方帶笑的唇畔溜出的英語,雖 然腔調不是那麼純正但也流利得迷人──好似甜蜜的陷阱。 3. Someone said you had your tattoo removed Saw you downtown singing the Blues It's time to face the music I'm no longer your muse   每次當阿不思來到諾曼加時,天氣總是不給他好臉色看,好像在暗示些什麼似地。當 然,他本人的心情也百分百地好不起來,但今天那高聳得突兀的高塔卻矗立在深邃的藍天 中。   即使他是這裡唯一囚犯的唯一訪客,獄卒還是絲毫不馬虎地再三確認他就是鄧不利多 本人,才放他進入通往高塔頂端的通道。蓋勒一直都知道他什麼時候會來──他邊提起長 袍下擺邊朝上走著,鞋跟在石板階梯上發出清脆的回音。阿不思是很有耐性的人,在他每 次快要出現這個迴旋梯是否沒有盡頭的錯覺時,那道只有他和看守才能打開的門就會出現 在他眼前。   不過,他推測還要再一會。些微的暈眩感讓他開始沉思。   曾經,阿不思認為是蓋勒變了,所以才會離開他。亞蕊安娜的死只是一個引爆點,讓 所有人互相憎恨的引爆點。於是阿波佛恨蓋勒也恨他,而他恨這一切。蓋勒在當下就遠走 他地,因此阿不思猜測,他也恨他。   但真是如此嗎?阿不思沒花多少時間就冷靜下來,認清蓋勒‧葛林戴華德不是變了, 而是原本就是那個樣子。只是他總是拒絕接受擺在眼前的明顯事實、拒絕張開雙眼去看。   蓋勒絕頂聰明,阿不思心知肚明。只要他想要,就可以做到任何他想做的事。所以當 看見蓋勒手裡握著接骨木魔杖的照片成為預言家日報上的一角時,阿不思一點都不意外。 他(以世人的標準來說)反常地眼睜睜看著蓋勒‧葛林戴華德以日耳曼地區為中心,一步 步擴大他的佔領區。   阿不思幾乎是完全清楚蓋勒下一步的行動和他所有的計畫,不只是因為他了解他,也 因為那曾經是「他們」共有的夢想。他確信蓋勒也深知這一點,於是他靜靜地等待。   他看得出蓋勒竭盡所能地在延遲,卻又只能義無反顧地走下去。阿不思心領他的好意 ,並在他們──他和蓋勒──原先估計要閃電迫使英倫三島屈服,好在最後一鼓作氣地包 圍整個歐陸的時機,收到一紙袋上印著一個他無比熟悉的圖案的信封,信上寫著「蓋勒‧ 葛林戴華德邀請尊貴的阿不思‧鄧不利多閣下一同前來決定世界的未來」。   阿不思覺得自己心情平靜,但手卻止不住地顫抖。   蓋勒在等他。 4. Used to steal your parents' liquor And climb to the roof Talk about our future Like we had a clue Never planned that one day I'd be losing you   當蓋勒拎著兩個酒瓶走進阿不思的房間時,忍不住噗哧一聲笑了出來。滿屋隨意放置 的書本雜亂不已,中間夾著記錄靈感和心得的紙張使它們看起來更糟。看來桌上是沒地方 可放了,床上也沒剩多少空間(對於把東西丟在阿不思床上這件事,他是不會不好意思的 ),他只好把酒瓶隨意往地上一擱。   「小心別踩到了,阿不思。」他似笑非笑地說。雖然沒有明講,但誰都聽得出話語中 的笑意。   阿不思的臉不受控制地浮出了淡淡的紅暈,他一言不發地把幾本書收拾在一落,勉強 清出一塊空間來。   「說真的,阿不思,」蓋勒不知何時已動作迅速地打開其中一瓶,酒氣剎那間充斥室 內。阿不思皺了皺眉。「你確定自己找得到《古咒文語源辭典》的第二冊是放哪嗎?」   正隨手一揮將天窗打開的阿不思一回頭就望見蓋勒衝著自己拋了個媚眼,那秒他差點 以為自己已經醉了。「你醉了嗎,蓋勒?」他心虛地指責道,同時施了個召喚咒,「速速 前,古咒文語源辭典第二冊。」那本厚重的大書從蓋勒身旁一疊寫滿神祕符籙的筆記下飛 出來,直直掉進阿不思的懷裡。   但同時那疊筆記也失去重心,散落一地。「這就是了,我當然沒醉。」蓋勒湊過來, 笑得沒心沒肺地將另一瓶酒塞進阿不思手裡。   「我不喝酒,謝了。」他盤腿坐在蓋勒旁邊,將酒放在一邊。「這是什麼?」   「當然是啤酒。」蓋勒又灌了幾口,抬頭瞥了眼阿不思剛才打開的天窗。「我以為你 會喜歡以滿天繁星下酒。」   阿不思沒告訴蓋勒他不是真的滴酒不沾,只是蓋勒在聽到他只喝奶油啤酒或蜂蜜酒之 類的後,恐怕會笑出來。酒香,但就算再好再滑順的酒,對他而言都有一股揮之不去的苦 味。嗜甜的他完全無法接受。   由天窗望出去的夜空還是有些太過狹窄,阿不思有些心煩意亂地抓起魔杖在空中點了 幾下,房間的天花板頓時變得透明。   「啊,真有你的。」金髮青年瞇起眼欣賞著突然變得廣闊的星空,「聽說霍格華茲有 些建築也施了同樣的魔法。」   「是的,就在餐廳。」阿不思收起魔杖,「如果你想學,我可以告訴你。」   「不了。」意料之外地,他搖了搖頭。不過,阿不思還來不及感到困惑,蓋勒就以談 論明天晚餐菜色的口吻開口問道:「阿不思,你認為怎樣的人會想成為統治者?」   這個問題對阿不思來說,實在是非常地不「葛林戴華德式」。他這麼告訴蓋勒,對方 卻開懷地哈哈大笑起來。「你以為我會問『怎樣能夠成為統治者」?」他鎖緊酒瓶的蓋子 ,調整成一個舒服的姿勢,像隻要午睡的貓一般地蜷縮在地板上,盯著阿不思的目光裡饒 有興味。「古希臘教科書的標準答案會是『有男子氣概的人』,是不是?」   他吃吃笑著,然後將視線移開。「他們總是自我中心而固執,因為他們意識到自己的 重要性。他們極度厭惡受辱,為了維持自尊和證明自己的觀點,他們執著於自身的優越性 ──」   「──所以他們執著於統治。」最終的解答不証自明,阿不思以朗讀詩句般的語調說 著。   「那麼你呢?阿不思。」蓋勒不知何時將唇附在他的耳邊,蠱惑地輕聲低語。「你會 成為我的Achilles嗎?」   阿不思感到自己的心臟立刻急速跳動了起來,彷彿它之前從未真正運作那樣。他極力 壓抑開始不穩的氣息,深呼吸了一口後答道:「不,Patroclus,我永遠不會讓你成為骨 灰。」   蓋勒滿意地笑了。接著他倏地坐起,以阿不思從前從未聽過的認真語氣說道:「你知 道為什麼我不願學習將屋頂變成夜空的魔法嗎?」   阿不思搖搖頭,驚愕地發現好友執起了他的手,握著他的指尖,虔誠無比地在他的手 背上輕吻了一下。   「因為我不需要,」蓋勒單膝跪在他身側,「今晚的你比遙遠的星光更加美麗。」 5. I was June and you were my Johnny Cash Never one without the other we made a pact Sometimes when I miss you I put those records on   一名身穿鮮豔綠色長袍的巫師坐在吧台前,愉快地四處張望著。「阿波佛,你什麼時 候才要將這兒好好打理一下?」   昏黃的燈光愛掛不掛地以一種危險的平衡懸在牆邊,阿波佛不置可否地將兄長的發言 當作恭維,用那條疑似從他接手酒吧起就沒好好洗過的灰色抹布擦著玻璃杯。「要喝什麼 ?別妄想我會幫你再把鼻梁打直。」   「我想一杯啤酒就可以了,謝謝。」加了過多冰塊的啤酒很快就出現在他面前,阿不 思小心翼翼地捧起那個杯子啜了一口,淡黃色的啤酒泡滑稽地黏在他的鬍子上。「就是因 為又髒又亂又偷工減料,我才會這麼喜歡這裡。」他滿足地長吁一口氣,「你和你的山羊 最近好嗎,阿波佛?」   「托你的福。」他弟弟冷冷地答道,「快點喝完快點滾蛋。」   這次阿不思倒也沒再試圖激怒他,他很快把剩下的啤酒一飲而盡。「再見,我親愛的 弟弟。祝你接下來一切都好。」   阿波佛努力按捺下將「只要你別出現一切就會很好」這句話說出口的衝動,勉為其難 地喃喃道:「再見,阿不思。」   當阿不思那已幾乎是太過顯眼的身影消失在豬頭酒吧中後,阿波佛才赫然驚覺,自己 似乎已經很久沒再對阿不思露出刻意擺出的不屑表情。在此同時,連他自己也沒有意識到 的是,他的眼底早已替換為深沉的憂傷。 6. I would be your girl We keep all our promises Be us against the world In another life I would make you stay So I don't have to say You were the one that got away The one that got away   金色的及腰長捲髮遮住了蓋勒‧葛林戴華德半邊俊美的臉龐,他的口一開一闔,誘人 、優雅卻又致命地,但阿不思完全沒聽他在說些什麼。   跌坐在地上的老者因恐懼瑟瑟發抖。   阿不思對用魔杖指著老人鼻尖的蓋勒發出了完美的繳械咒,魔杖從他手上飛出時在空 中劃出一條漂亮的拋物線。他瞬間現影在蓋勒身旁,堅決地抓住他的手腕,從他的角度看 不清蓋勒的表情。   他們的愛情注定是一場悲劇。 -- 標題及歌詞出自一位我十分喜愛的歌手的新主打,以下是原曲MV Katy Perry - The One That Got Away http://www.youtube.com/watch?v=Ahha3Cqe_fk
另外4.當中,葛林戴華德和鄧不利多對話的梗出自荷馬史詩 人物同特洛伊木馬屠城記那個部分 -- 七彩霓虹燈 http://nening.blog.fc2.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.161.21

11/13 21:58, , 1F
推!也推歌和歌詞!
11/13 21:58, 1F
※ 編輯: tsining 來自: 111.240.161.21 (11/14 11:50)

11/14 21:36, , 2F
 
11/14 21:36, 2F
tsining:轉錄至看板 BL 11/20 23:24
文章代碼(AID): #1Ely7kbw (BB-Love)
文章代碼(AID): #1Ely7kbw (BB-Love)