英文版 續
看完了4到6
Strawberry似乎是啟吾那個白痴的專屬叫法?
好像總是出現在他發瘋的時候...
在稱呼上
主要角色都使用"名"
像ICHIGO, ORIHIME, CHAD(這個是茶渡)
龍貴就一直被叫"有澤"
至於石田
在帶有敵意時叫一護KUROSAKI,後來改口叫ICHIGO
一護也是,叫過ISHITA,但很快就換到URYU
其他的小角色呢
抱歉沒有特別注意姓和名所以不知道是叫哪一個
...不過 這些主要是憑印象 說不定有我沒注意到的例外...
而第六集終於露面的夜一呢
一直被稱為Mr.和 He 呢
是譯者也被騙了 還是故意的?
現在英文版也只出到第九本
翻譯第六集時日文版很可能已經揭露她的性別了啊
名詞對照表
需要各位的補完...許多中文已經忘了...
靈探 spontaneous trips
地縛靈 jibaku (spirit), fixed-location jibaku ghost
? tsuki spirit
(和地縛靈相反,因果之鎖纏在人身上的)
木屐帽子 hat and clogs
傳令神機 thingamajig, soul pager
滅卻師 Quincy
盾舜六花 shunshunrikka, the six princess-shielding flowers
言靈 kotodama, spirit chant
"三天結盾 我拒絕" santen ketsuhun, three-god shield, I reject !!
HINAGIKU, BAIGON, LILY
雙天歸盾 soten kishun, twin-god reflection
SHUNO, AYAME
孤天斬盾 koten zanshun, lone-god slicing shield
山茶花 TSUBAKI 我只知道這是椿鬼...沒想到和乙姬同名啊
破道 path of destruction
ex: "PATH OF DESTRUCTION FOUR !! BYAKU RAI !!(PALE LIGHTING)"
在雨龍的打虛比賽中露琪雅用的
? kumon, the sky ridges
雨龍的比賽中天空出現的許多裂縫
大虛? menos
"THAT'S ...MENOS !!" "THAT'S MENOS GRANDE !!"
雨龍的弓的名字 kojaku, the lone sparrow
虛閃 doom blast
地獄蝶 hell butterfly
皇族特務 royal special task force
隱密機動隊 secret remote squad
中央46室 central 46
護廷第13隊 tosho bureau squad 13
露琪雅小時住的那一區 Rukon
另外抄一段變態虛欺負織姬和龍貴的話
我猜因為尺度關係而被修改過了...
"I COULD HAVE YOU BEATEN UP BY THE OTHER STUDENTS,
THEN MAKE YOU CHOKE YOURSELF TO DEATH...
OR, HAVE THEM TEAR OUT YOUR HAIR AND HANG YOU FROM THE ROOF,
THEN MAKE YOU CUT THE ROPE AND KILL YOURSELF..."
....呃,就我記憶所及,難道不是 RAPE 和 CLOTHES 嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.107.81
推
11/26 03:07, , 1F
11/26 03:07, 1F
推
11/26 11:13, , 2F
11/26 11:13, 2F
推
11/28 08:56, , 3F
11/28 08:56, 3F
推
12/05 19:53, , 4F
12/05 19:53, 4F
→
12/05 19:55, , 5F
12/05 19:55, 5F
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章