[翻譯]264翻譯
01
「在光線無法照射到的虛夜宮深處。那到底是惡意、還是惡作劇…?銀的指尖在操弄著什
麼!?」
烏爾奇奧拉:有人
到達十刃的寢宮了嗎
市丸:怎麼
真稀奇呢
你居然會跟我說話
你不是討厭我嗎?
烏爾奇奧拉:怎麼可能
02
市丸:是嗎?
既然這樣的話
那你能不能稍微
跟我好好相處呢
魯畢小弟死掉之後
我很寂寞耶
那孩子跟我還挺聊得來的呢
烏爾奇奧拉:—…
…這是…
市丸:啊
不錯吧
烏爾奇奧拉:這是在操縱回廊嗎?
市丸:討厭啦
我才沒有作那麼壞心眼的事呢
再說
我
也討厭悲傷的故事
03
亞羅尼洛:…怎麼了
妳怎麼
露出那麼難以置信的表情呢
04
亞羅尼洛:朽木
我很高興耶
如果是以前的妳
應該會死在剛剛那個突刺下的
部下的成長
就是上司的喜悅喔
05
露琪亞:……為…
為什麼…
到哪邊為止…
…才是…
真相呢…
亞羅尼洛:到哪邊為止才是真相嗎?
‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧
全部都是啊
‧‧‧‧‧
難道妳以為我是假冒的嗎?
我想殺妳
是很奇怪的事嗎?
妳應該沒有
忘記吧?
我是志波海燕
前任‧十三番隊副隊長
跟虛進行了靈體融合
現在待在虛圈
然後
妳是
朽木露琪亞—…
06
亞羅尼洛:是親手
刺殺我的女人
妳懂了嗎?
〝我想殺了妳〞的原因
07
亞羅尼洛:妳有作好
被我斬殺的心理準備嗎
朽木
我是在問妳
妳有沒有作好心理準備
為了贖罪
而用命來補償自己殺害的男人
08
露琪亞:有
…但是
現在還…
不行…
…我…
我親自手刃了海燕大人…
我認為
這個罪孽…
不論經過幾十年
也不會消逝
如果殺了我
能讓海燕大人的心情
多少有些舒暢的話…
我會很樂意
獻上我這條命…
09
露琪亞:但是
…我現在
到虛圈是為了井上…
…是為了救同伴才來的
…在我救出井上織姬以前
不論海燕大人說什麼
也恕我無法輕易捨棄我的性命…!
10
亞羅尼洛:抱歉!
我開玩笑的!
露琪亞:……咦……?
亞羅尼洛:我開玩笑的啦!
我確實是有想過要妳賠罪啦
但我怎麼可能
會因為這種無聊理由
就說想殺妳呢!
11
亞羅尼洛:我說過了吧
有件〝只有妳能勝任〞的任務
如果妳真的
想要補償我的話
有件事想要妳幫忙
朽木
露琪亞:…想要我…
幫忙的…
…事…?
亞羅尼洛:…沒錯
12
亞羅尼洛:把妳同伴的頭
全部提來給我
不必擔心啦
如果是妳的話
應該知道所有人的能力
還有弱點對吧?
想要突破他們的心防
並不是什麼難事
13
亞羅尼洛:只要妳照辦
妳殺了我的這件事
我也會完完全全的付諸流水啦!
…?
怎麼了
朽木?
露琪亞:…你這次…
不會再說「我開玩笑的」了
是嗎…
亞羅尼洛:…朽…
露琪亞:說得也對呢…
什麼〝想要我放過妳
就把同伴給交出來〞
這種事情…
不可能拿來說笑…
14
露琪亞:不要
侮辱海燕大人…!
亞羅尼洛:—……
…妳說什麼…?
15
露琪亞:你這種人
不可能會是海燕大人…
海燕大人
是不會對部下說出
試探性的玩笑話的…
海燕大人他…
更不可能說出
要別人衡量同伴與自身哪邊較重要的話來…!
我…
比十三番隊的任何人…
都要打從心底尊敬的海燕大人他…
絕對不會是你這種人…!
亞羅尼洛:等一下啦
朽木!
妳在說什麼啊!
我是海燕—
16
露琪亞:不准你再提起他的名字!!!!
17
露琪亞:凌舞吧!!
袖白雪!!!
19
咚德恰卡:你你…
你怎麼了嘛
戀次!?
戀次:沒事…
總覺得剛才…
咚德恰卡:真是的~~~!
到底是怎樣啦!
你是想要我嚇你嗎!
就算不是
光是這樣也有夠嚇人…
嘴邊的對話框:喀鏗
咚德恰卡:啦~~~~~~!!!
戀次:咚德恰卡!?
你在幹嘛…
身邊的對話框:喀鏗
戀次:咦咦~~~~~~~~~!!?
20
戀次:咳呼
咳呼
…畜生…
那個巨大的陷阱
是怎麼回事啊…
…這裡是哪裡…?
薩爾阿波羅:喀哈哈哈哈哈
哈哈哈!
太棒了!
雖然我設置了各式各樣的機關…
但真沒想到
居然會有人
中了最簡單的那一個!
…唉呀
失敬
我是不是應該先自我介紹呢
21
薩爾阿波羅:我只說一次喔
但願你那腦袋能記得住
我是
第8十刃—…
第8十刃
薩爾阿波羅‧古蘭茲喔
「新的敵人!!」
--
露琪亞好帥!
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.83.137
→
02/24 00:08, , 1F
02/24 00:08, 1F
推
02/24 00:43, , 2F
02/24 00:43, 2F
→
02/24 00:49, , 3F
02/24 00:49, 3F
推
02/24 00:57, , 4F
02/24 00:57, 4F
推
02/24 01:55, , 5F
02/24 01:55, 5F
推
02/24 02:26, , 6F
02/24 02:26, 6F
推
02/24 10:27, , 7F
02/24 10:27, 7F
推
02/25 22:57, , 8F
02/25 22:57, 8F
→
02/25 23:58, , 9F
02/25 23:58, 9F
→
02/25 23:59, , 10F
02/25 23:59, 10F
推
02/27 20:14, , 11F
02/27 20:14, 11F
推
02/28 14:23, , 12F
02/28 14:23, 12F
討論串 (同標題文章)
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
25
35