[問題] 死神中的片假名用法
最近在研究死神漫畫的翻譯
發現自從破面出現後,片假名激增
想請問一下
エスパーダ,アランカル這些非英文外來語
他們的原語言是什麼阿?
應該不是久保亂掰的吧...
也請版上日文強者,多給我相關意見
我想要比較中文,英文,日文三個版本的翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.199.41
推
12/06 23:49, , 1F
12/06 23:49, 1F
推
12/06 23:49, , 2F
12/06 23:49, 2F
→
12/06 23:49, , 3F
12/06 23:49, 3F
推
12/07 00:24, , 4F
12/07 00:24, 4F
推
12/07 00:38, , 5F
12/07 00:38, 5F
推
12/07 01:29, , 6F
12/07 01:29, 6F
推
12/07 01:41, , 7F
12/07 01:41, 7F
推
12/07 09:26, , 8F
12/07 09:26, 8F
推
12/07 12:41, , 9F
12/07 12:41, 9F
→
12/10 17:44, , 10F
12/10 17:44, 10F
→
12/16 15:12, , 11F
12/16 15:12, 11F
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章