Re: [翻譯]468翻譯 潮指數分析
※ 引述《okuiXotk (奧伊)》之銘言:
: 00
: 「一次也不能被砍中!!白哉的自尊將與月島的銳刃對峙!!」
: 白哉:怎麼了
: 01
: 白哉:那種距離
: 是砍不了我的吧
嗆聲,潮指數+15
: 月島:因為
: 你在那裡等著就代表
: 只要我從這裡踏出一步
: 就會進入你的射程
: 既然如此
: 就必須
: 先擬定計畫
: 白哉:原來如此
: 十分慎重
雙方不知所云 兩人 潮指數+10
: 02
: 月島:這在你眼中
: 是無意義的行為?
: 這也是?
: 白哉:我認為
: 不該輕視為
: 無意義的行為
: 月島:哦
雙方不知所云 兩人 潮指數+10
: 03
: 白哉:散落吧
: 『千本櫻』
大格+喊出招式名稱 潮指數+30
: 04(無)
久保墨水減少
: 05
: 「468.
: Raid as a Blade」
: 「凶氣、襲來!!」
: 06
: 一角:嗄?
: 搞什麼
: 下意識
: 抓住的嗎
: 就只有毅力
: 不輸人啊
稱讚對手 潮指數+20
: 07
: 獅子河原:…慢…
: 慢著………
: 還沒…
: 還…
: 我還沒輸…!
垂死邊緣、說話不清楚 潮指數-100
: 一角:收手吧
: 你這笨蛋
: 沒必要為這種
: 無聊的戰鬥喪命
: 獅子河原:哪…
: 哪裡無聊了!!
: 我的這條命
: 早就為
: 月島先生
: 捨棄了!!
立定志向 潮指數+30
: 08
: 一角:…那個
: 叫月島的
: 真的是值得你
: 賭上性命的男人嗎?
: 獅子河原:那…
: 那那那當、
: 那當然…!
: 月島先生
: 強得恐怖!
: 如果是
: 為了月島先生
: 我死不足惜!!
大聲宣告 潮指數+20
: 一角:我不是在問你
: 死足不足惜
: 我在問你
: 那傢伙
: 會為你而死嗎!
: 獅子河原:跟…
: 跟那種事情
: 有什麼關係!!
: 就算月島先生不會
: 我也隨時
: 能夠犧牲!!!
對話毫無重點 久保時間增加
: 09
: 一角:大笨蛋!!!
: 男人的命
: 不分貴賤!!
: 要賭命
: 就平等地賭!!
: 管你大哥
: 或是小弟
: 只能為
: 願意為自己
: 而死的人死!
超大格 大聲立定 潮指數+99
編輯部表示又被騙一頁
讀者表示憤怒
: 10
: 一角:輕易捨棄
: 自己生命
: 根本算不了
: 什麼男子氣概!
: 只是小鬼的
: 自我滿足!
: 懂了嗎
: 死小鬼!!
: …我再
: 問你一次
: 想像一下
: 你在這裡
: 掛了的時候
: 你的大哥
: 會不會為你報仇
: 而拋棄生命
: 即使這樣
: 你也還是願意死
: 就放馬過來
: 11
: 一角:我會讓你
: 毫無牽掛
: 使出全力
: 宰了你
忽略
: 白哉:───差不多
: 12
: 白哉:理解了吧?
: 你不僅
: 無法砍傷我
: 甚至連靠近我
: 都辦不到
嗆聲 潮指數+25
: 月島:…沒錯
: 就是那裡
: ....
: 13(無)
久保金錢增加
: 14
: 白哉:這是什麼───
驚訝 潮指數-20
: 月島:是我設下的
: .....
說明 潮指數+15
: 15
: 白哉:什麼時候
疑問 潮指數-10
: 月島:很久以前
: ....
說明 潮指數+20
: 白哉:換言之
: 你已經來過
: 這個空間很多次了嗎
: 月島:你知道
: 我的能力吧?
: ───看來
: 你注意到了
月島潮指數大幅上升50
: 16
: 月島:『終結之書』
: 能將我的存在
: 夾入對方的過去
: 那時
: 我就設定自己
: 曾經來過這個舞台了
: .........
: 白哉:你的能力
: 也適用於無機物嗎
: 月島:打從一開始
: 我就沒說過
: 不適用啊
說明能力 潮指數大幅上升40
: 17
: 月島:───而我
: 剛才也夾入
: ...
: 你的刀中了
: 我不會
: 再次
: 被你的刀砍中了
: 18
: 月島:因為我早已
: 看膩你的刀與手法
: ........
「你中計了!」 潮指數大幅上升50
: 「致命傷…!!」
目前粗估月島大概領先100潮指數
: 「468./終」
哪位仁兄好好解釋一下這話月島的能力好嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.84.204
推
10/13 10:58, , 1F
10/13 10:58, 1F
推
10/13 11:35, , 2F
10/13 11:35, 2F
推
10/13 11:36, , 3F
10/13 11:36, 3F
→
10/13 11:36, , 4F
10/13 11:36, 4F
→
10/13 11:37, , 5F
10/13 11:37, 5F
推
10/13 11:42, , 6F
10/13 11:42, 6F
→
10/13 11:56, , 7F
10/13 11:56, 7F
→
10/13 12:11, , 8F
10/13 12:11, 8F
推
10/13 13:59, , 9F
10/13 13:59, 9F
推
10/13 14:13, , 10F
10/13 14:13, 10F
→
10/13 14:14, , 11F
10/13 14:14, 11F
→
10/13 14:15, , 12F
10/13 14:15, 12F
→
10/13 14:16, , 13F
10/13 14:16, 13F
→
10/13 14:17, , 14F
10/13 14:17, 14F
→
10/13 14:18, , 15F
10/13 14:18, 15F
推
10/13 14:42, , 16F
10/13 14:42, 16F
→
10/13 14:43, , 17F
10/13 14:43, 17F
→
10/13 14:45, , 18F
10/13 14:45, 18F
推
10/13 14:49, , 19F
10/13 14:49, 19F
→
10/13 14:50, , 20F
10/13 14:50, 20F
→
10/13 14:50, , 21F
10/13 14:50, 21F
→
10/13 14:52, , 22F
10/13 14:52, 22F
推
10/13 15:08, , 23F
10/13 15:08, 23F
推
10/13 15:59, , 24F
10/13 15:59, 24F
推
10/13 16:01, , 25F
10/13 16:01, 25F
→
10/13 16:04, , 26F
10/13 16:04, 26F
推
10/13 16:13, , 27F
10/13 16:13, 27F
→
10/13 16:14, , 28F
10/13 16:14, 28F
→
10/13 16:15, , 29F
10/13 16:15, 29F
推
10/13 17:10, , 30F
10/13 17:10, 30F
推
10/13 18:08, , 31F
10/13 18:08, 31F
推
10/13 18:17, , 32F
10/13 18:17, 32F
推
10/13 18:52, , 33F
10/13 18:52, 33F
→
10/13 19:10, , 34F
10/13 19:10, 34F
推
10/13 19:19, , 35F
10/13 19:19, 35F
推
10/13 19:24, , 36F
10/13 19:24, 36F
推
10/13 19:39, , 37F
10/13 19:39, 37F
推
10/13 20:26, , 38F
10/13 20:26, 38F
推
10/13 20:33, , 39F
10/13 20:33, 39F
還有 37 則推文
→
10/14 01:34, , 77F
10/14 01:34, 77F
→
10/14 01:42, , 78F
10/14 01:42, 78F
推
10/14 03:15, , 79F
10/14 03:15, 79F
推
10/14 04:17, , 80F
10/14 04:17, 80F
→
10/14 04:18, , 81F
10/14 04:18, 81F
→
10/14 04:50, , 82F
10/14 04:50, 82F
推
10/14 04:56, , 83F
10/14 04:56, 83F
→
10/14 04:56, , 84F
10/14 04:56, 84F
→
10/14 04:57, , 85F
10/14 04:57, 85F
推
10/14 09:01, , 86F
10/14 09:01, 86F
→
10/14 09:09, , 87F
10/14 09:09, 87F
推
10/14 10:13, , 88F
10/14 10:13, 88F
→
10/14 11:51, , 89F
10/14 11:51, 89F
→
10/14 11:52, , 90F
10/14 11:52, 90F
推
10/14 12:28, , 91F
10/14 12:28, 91F
推
10/14 15:07, , 92F
10/14 15:07, 92F
→
10/14 15:08, , 93F
10/14 15:08, 93F
→
10/14 15:08, , 94F
10/14 15:08, 94F
→
10/14 15:09, , 95F
10/14 15:09, 95F
→
10/14 15:10, , 96F
10/14 15:10, 96F
→
10/14 15:11, , 97F
10/14 15:11, 97F
→
10/14 15:12, , 98F
10/14 15:12, 98F
→
10/14 15:12, , 99F
10/14 15:12, 99F
→
10/14 15:13, , 100F
10/14 15:13, 100F
→
10/14 15:15, , 101F
10/14 15:15, 101F
→
10/14 15:15, , 102F
10/14 15:15, 102F
→
10/14 15:35, , 103F
10/14 15:35, 103F
推
10/14 17:08, , 104F
10/14 17:08, 104F
→
10/14 17:09, , 105F
10/14 17:09, 105F
→
10/14 17:09, , 106F
10/14 17:09, 106F
推
10/15 00:29, , 107F
10/15 00:29, 107F
推
10/15 02:32, , 108F
10/15 02:32, 108F
→
10/15 02:32, , 109F
10/15 02:32, 109F
推
10/15 13:53, , 110F
10/15 13:53, 110F
推
10/17 00:37, , 111F
10/17 00:37, 111F
推
10/17 12:01, , 112F
10/17 12:01, 112F
推
10/17 15:36, , 113F
10/17 15:36, 113F
推
10/17 23:44, , 114F
10/17 23:44, 114F
推
10/19 01:19, , 115F
10/19 01:19, 115F
推
07/13 23:42, , 116F
07/13 23:42, 116F
討論串 (同標題文章)
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章