Re: [心得] 523

看板BLEACH作者 ( )時間12年前 (2013/01/17 00:21), 編輯推噓8(8028)
留言36則, 11人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《TaiBeiGuo (台北國)》之銘言: : 標題Words of Origin : 既是指刀的原點,也是指11隊的原點 : 王悅的話中似乎是說,淺打是慢慢在變化的,推測由時間往前, : 會慢慢出現花紋、刀形開始變化等等,進而學會始解 : 這部份似乎故事還很長,這種修練方式很不錯 有人跟我一樣覺得標題應該是Sword of Origin 的嗎? 雖然旁邊那個S碎掉了... 刀的起源!? 撇開淺打的故事不説, 這"實體化"的淺打樣子有點像崩玉藍染... 還有一頁特寫 : 後面是關於劍八的修練, : 一個疑問是,那不是關押藍染的地方嗎? : 卯之花埋名可能是為了隱藏自己惡評的過去? : 山老頭對她來說是具備一種保護功能? : 如果其中一個一定會死, : 那麼京樂把這兩個人送過去是要讓其中一個當祭品的嗎.....? : 十三隊這樣看來實力差距也挺大的...... 後面由劍八根卯之花兩人的對談中 雙方的傷痕應該是互相留下的? 而且似乎認識很久了,淵源很深的樣子!? 還有最後新總隊長京樂的註解中 "被稱為史上最強的初代十三隊" 這樣子不就比山老頭還猛...!? 前面還說要傳授斬術,還在想像劍八會變多強大 結果這一話突然變成生死鬥...Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.90.190

01/17 00:22, , 1F
是Sword of Origin無誤啊
01/17 00:22, 1F

01/17 00:22, , 2F
剛好雙關刀的起源跟劍八的起源
01/17 00:22, 2F

01/17 00:22, , 3F
天龍國大大應該純粹打錯wwww
01/17 00:22, 3F

01/17 00:22, , 4F
最後那句花應該是「歷代13隊」中被稱頌為最強的「初代
01/17 00:22, 4F

01/17 00:23, , 5F
13人」 而不是說花媽是13人中最強的意思
01/17 00:23, 5F

01/17 00:23, , 6F
我也覺得淺打跟藍染長很像 果然越強的東西長得越像(?
01/17 00:23, 6F

01/17 00:23, , 7F
花媽是「最強的13隊」裡面的其中一人
01/17 00:23, 7F

01/17 00:24, , 8F
那句話裡面有「其中」 其中卯之花擔任11隊 這樣
01/17 00:24, 8F

01/17 00:24, , 9F
喔喔 這段文字真的有點弔詭
01/17 00:24, 9F

01/17 00:25, , 10F
純粹是翻譯問題吧
01/17 00:25, 10F

01/17 00:25, , 11F
應該是翻譯問題Q_Q
01/17 00:25, 11F

01/17 00:32, , 12F
OK的啦
01/17 00:32, 12F

01/17 00:36, , 13F
史上最強的初代十三隊,裡面也有山老頭啊,沒有矛盾
01/17 00:36, 13F

01/17 01:18, , 14F
起源之刀
01/17 01:18, 14F

01/17 02:12, , 15F
所以花媽也有可能是特記戰力之一 ?
01/17 02:12, 15F

01/17 03:01, , 16F
還以為劍八準備叫媽.....卯之花:「i am your mother!!」
01/17 03:01, 16F

01/17 19:55, , 17F
其實我想吐曹一樓那應該翻作起源之劍…
01/17 19:55, 17F

01/17 19:57, , 18F
我知道啊wwww所以我有說"劍"八的起源
01/17 19:57, 18F

01/17 19:58, , 19F
久保不太會分刀跟劍啊 像跟九刃打的時候 露琪亞就說了句
01/17 19:58, 19F

01/17 19:58, , 20F
我已經沒有力氣再握劍了
01/17 19:58, 20F

01/17 23:43, , 21F
xd820410講的好像不是劍和刀的問題.....
01/17 23:43, 21F

01/18 00:10, , 22F
mer大你知道日本是沒有分刀劍的嗎 中文語系國家才有刀劍之分
01/18 00:10, 22F

01/18 00:14, , 23F
在他們的文化裡 兩者概念是一樣的 不像我們分這麼清楚
01/18 00:14, 23F

01/19 22:00, , 24F
可是明明有Katana跟Tsuruki兩個詞啊
01/19 22:00, 24F

01/20 19:26, , 25F
日文我就不知道怎麼解釋了(沒學過日文) 但觀念裡對於刀跟劍
01/20 19:26, 25F

01/20 19:27, , 26F
應該是混用的(所以我們雖說練"劍道" 但拿的是"刀")
01/20 19:27, 26F

01/20 19:28, , 27F
事實上 Katana也不能單翻做"刀" 像水果刀菜刀材刀之流都不能
01/20 19:28, 27F

01/20 19:29, , 28F
叫做Katana 要硬以中文來翻譯的話 比較貼切就是"日本刀"或
01/20 19:29, 28F

01/20 19:32, , 29F
"武士刀" 但有些日本刀也是雙刃的 如"両刃造"等等 看起來就
01/20 19:32, 29F

01/20 19:34, , 30F
像我們說的"劍" 所以Katana要說日本劍或日本刀應該都通
01/20 19:34, 30F

01/20 19:36, , 31F
KingdomHuang版 #0-tFTXyU 這篇也有解釋
01/20 19:36, 31F

01/20 19:37, , 32F
以上是不專業解說 要深究可能還是得問專家吧 畢竟這種文化的
01/20 19:37, 32F

01/20 19:38, , 33F
東西要搞清楚可能還是得從其歷史根源著手才行
01/20 19:38, 33F

01/20 19:40, , 34F
啊啊再補幾句好了 或許在日文裡的確是有"刀" "劍"兩個字 但
01/20 19:40, 34F

01/20 19:41, , 35F
在觀念裡"刀=劍" 而我們也有"刀""劍"兩字 但我們"刀=/=劍"
01/20 19:41, 35F

01/20 19:42, , 36F
所以我們刀劍不會混用 而日本刀劍可以混用 這樣或許比較清楚
01/20 19:42, 36F
文章代碼(AID): #1GzjEAYk (BLEACH)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
13
23
12年前, 01/16
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
45
50
11
28
8
36
12年前, 01/17
13
23
12年前, 01/16
文章代碼(AID): #1GzjEAYk (BLEACH)