[翻譯] ハイファイブ∞あどべんちゃっ 歌詞

看板BanG_Dream (BanG Dream!)作者 (九百奏奏有卯月)時間7年前 (2019/02/19 19:39), 編輯推噓8(802)
留言10則, 8人參與, 7年前最新討論串1/1
ハロー、ハッピーワールド! ハイファイブ∞あどべんちゃっ 作詞:織田あすか 作曲‧編曲:笠井雄太 ハイファイブ あどべんちゃっ! High Five Adventure! 「よっしゃーいくぞ!」 「好 出發囉!」 作戦は ぴゅるり~ん♪ 作戰策略是 噗嚕靈~♪* 鼻歌にのせ ゴー!ゴー!ゴー! 跟著哼歌 GO!GO!GO! ハイファイブ あどべんちゃっ! High Five Adventure! 「よっしゃーいくぞ!」 「好 出發囉!」 ボクらの地図には可能性が∞にある! 在我們的地圖裡有無限的可能性! トレジャーはんてぃんぐ!見えないものも Treasure Hunting!即使是看不見的東西 トレジャーはんてぃんぐ!見えるものでも Treasure Hunting!就算是看得見的東西 トレジャーはんてぃんぐ!考えてみて? Treasure Hunting!去想一想吧 いつも どこでも 光る(HEY! HEY!) 不論何時 在何地 都在發光 (HEY! HEY!) ホンモノは胸の中(HEY! HEY!) 真正的寶物就在心中 スリル満点 ばんばんざ~い! 充滿刺激 萬萬歲! 近道よりも遠回りして 比起走捷徑,還是去繞遠路吧 ワクワクを Getting! Getting! 會得到更多期待與興奮 ロマン満載 ばんばんざ~い! 滿載浪漫 萬萬歲! あの手この手でムネアツしちゃお? 用各種方式讓心情激動起來吧 ボクらしだいで冒険! 用我們的方式來冒險吧! わん・つー・さん・はいっ!で あどべんちゃっ! 1‧2‧3‧來!Adventure! さ・さ・い・な・こ・と・も 即使是小小的事情 わん・つー・さん・はいっ!で あどべんちゃっ! 1‧2‧3‧來!Adventure! キ・ミ・と・ボ・ク・と・の 都是屬於你與我的 タ・カ・ラ・モ・ノ・な・の 寶物呦 ハイファイブ あどべんちゃっ! High Five Adventure! 「よっしゃーやるぞ!」 「好 要上囉!」 イマジネーション きゅるり~ん☆ Imagination 咕嚕靈~☆* 思いつくまま ゴー!ゴー!ゴー! 隨心所欲的 GO!GO!GO! ハイファイブ あどべんちゃっ! High Five Adventure! 「よっしゃーやるぞ!」 「好 要上囉!」 終わりがよければ すべてはオッケイ♪なんだ 若結局是好的 那一切都OK♪的啦 トレジャーはんてぃんぐ!聞こえたものと Treasure Hunting!將聽到的事情 トレジャーはんてぃんぐ!感じるものを Treasure Hunting!與感覺到的事情 トレジャーはんてぃんぐ!合わせてみれば Treasure Hunting!和在一起的話 みぎ ひだり うえ したも(HEY! HEY!) 不論右 左 上跟下 (HEY! HEY!) うれしさで埋まっちゃう!(HEY! HEY!) 都會被歡樂給掩埋了! フシギ体験 ばんばんざ~い! 奇妙的體驗 萬萬歲! そ~っと行くよりも大胆がコツ 比起小心行事,還是大膽去做才是訣竅 ワクワクで Moving! Moving! 帶著期待與興奮去行動吧! ビックリ特盛 ばんばんざ~い! 特多的驚喜 萬萬歲! 何事にもチャレンジしてニヤリ☆ 任何事都去挑戰看看吧 笑☆ ボクらしだいの冒険! 用我們的方式來冒險吧! わん・つー・さん・はいっ!で あどべんちゃっ! 1‧2‧3‧來!Adventure! お・も・い・で・ぜ・ん・ぶ 所有的回憶 わん・つー・さん・はいっ!で あどべんちゃっ! 1‧2‧3‧來!Adventure! キ・ミ・と・ボ・ク・と・の 都是屬於你與我的 タ・カ・ラ・モ・ノ・な・の 寶物呦 た~のしいな~!いつもた~のしいな~! 好愉快啊~!一直都好愉快啊~! みんなといるだけでこんなに 只是跟大家一起就這麼的(愉快) う~れしいな~!いつもう~れしいな~! 好開心啊~!一直都好開心啊~! “エブリデイ” “每一天” きょうも あすも あさっても(HEY! HEY!) 今天也 明天也 後天也 (HEY! HEY!) いつもドキドキしちゃう!(HEY! HEY!) 一直都這麼心跳不已吧!(HEY! HEY!) スリル満点 ばんばんざ~い! 充滿刺激 萬萬歲! 近道よりも遠回りして 比起走捷徑,還是去繞遠路吧 ワクワクを Getting! Getting! 會得到更多期待與興奮 ロマン満載 ばんばんざ~い! 滿載浪漫 萬萬歲! あの手この手でムネアツしちゃお? 用各種方式讓心情激動起來吧 ボクらしだいで冒険! 用我們的方式來冒險吧! わん・つー・さん・はいっ!で あどべんちゃっ! 1‧2‧3‧來!Adventure! さ・さ・い・な・こ・と・も 即使是小小的事情 わん・つー・さん・はいっ!で あどべんちゃっ! 1‧2‧3‧來!Adventure! キ・ミ・と・ボ・ク・と・の 都是屬於你與我的 タ・カ・ラ・モ・ノ・な・の 寶物呦 -- *狀聲詞,こころ的sense你懂得,我也實在不知道這怎麼翻XD -- 心得: 因為聽起來太開心的,興起翻譯歌詞的念頭 拙作翻譯,還請各位多包涵 HHW的歌聽起來就是非常開心,這首歌也不意外XD 單曲封面是海盜風格,意味是帶著冒險的心情去度過每一天 每瞬間每個小事都是寶藏 不只歌開心,讓聽的人也非常的開心,也能得到很多正面力量 ╰(′・ω・)╯ 可惡,好想去看live啊 都抽不到票QQ 認真考慮要去舉牌了... -- 特殊文章,無價格記錄 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.246.12.244 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BanG_Dream/M.1550576396.A.A41.html

02/19 19:42, 7年前 , 1F
推翻譯
02/19 19:42, 1F

02/19 21:34, 7年前 , 2F
最近在看日文新歌的歌詞都會發現平假名跟片假名反過來
02/19 21:34, 2F

02/19 21:34, 7年前 , 3F
用,我不是很懂日本人的思維啊......
02/19 21:34, 3F

02/19 21:39, 7年前 , 4F
02/19 21:39, 4F

02/19 21:50, 7年前 , 5F
樓上上,這就跟英文大小寫反用差不多感覺,強調或特
02/19 21:50, 5F

02/19 21:50, 7年前 , 6F
立獨行的感覺
02/19 21:50, 6F

02/19 22:47, 7年前 , 7F
感謝翻譯!HLSY!
02/19 22:47, 7F

02/20 00:27, 7年前 , 8F
推翻譯 HH的歌真的很開心而且有很多奇特的發音詞XD
02/20 00:27, 8F

02/20 22:00, 7年前 , 9F
推翻譯
02/20 22:00, 9F

02/21 15:15, 7年前 , 10F
這首歌跟怪盜是我HHW最喜歡的兩首 推爆
02/21 15:15, 10F
文章代碼(AID): #1SQ-iCf1 (BanG_Dream)
文章代碼(AID): #1SQ-iCf1 (BanG_Dream)