[資料] Rolo的基本資料

看板CODE_GEASS作者 (エデンバイタルの巫女)時間16年前 (2008/04/28 18:31), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 12人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
魯路修在看的那一頁,羅洛的基本資料。 http://www.shareapic.net/content.php?id=8012670&owner=Koshimizu 順帶一提,Code Geass劇中用的英文真是強,多半是認真找人指點過的吧。 一般日本人寫的英文會爛到恐怖的境界,幾乎句句錯到必須整個重寫的日式英文。 但是Code Geass的竟然全部正確啊! 連外國人都感到驚訝,這篇跟之前夏莉的信都是,一個日本動畫,竟然抓不出錯來取笑。 不過偶爾會拼錯! XD 官網誤字不是傳說,連日文都會錯了。 但是"英文很好但手誤拼錯"跟"英文爛"是完全不同的。XD 以下正文。 Name: Real name unknown. Often employs the code name "Rolo". Date of Birth: Unknown Age: Unknown (estimated to be between 14 and 16 as of 2017) Height: 170.5 cm (as of 2017) Weight: 51 kg (as of 2017) Eye Color: Purple Hair Color: Brown Handedness: Right (is also known to use weapons in his left hand in some circumstances.) Weapon Used: His forte is mainly close-range kills using firearms but is also known to use knives, explosives, poisons, and other weapons as well. 姓名:真名不明。通常使用代號羅洛。 生日:不明 年齡:不明(2017年估計為14到16歲之間) 身高:170.5 cm(2017年) 體重:51 kg(2017年) 瞳色:紫 髮色:褐 慣用手:右手(已知在某些情況下也會以左手使用武器) 使用武器:擅於使用火器近距離殺害,但已知也會使用刀、炸藥、毒以及其他武器。 The above is one part of a personal file on Rolo which was sent over by the Information Department upon the execution of the plan to ....... "C.C.". Strict orders were given for the material to be destroyed ............................ the mysteriousness surrounding "Rolo", some .......................................... could later prove useful. 以上是情報局為了執行....C.C.的任務送來的羅洛個人資料的一部份。 ........嚴令將此資料銷毀。....羅洛的謎,有些.... ........之後可能有用處。 Rolo is a name that has fallen on .... It's been said that he is a terrorist w.... carrying out assassinations on persons .... to the Empire, but could this child .... 羅洛是....的名字。 聽說是....恐怖份子....,對帝國....的人物執行暗殺,但這孩子是否可能.... I have heard only minimal information .... in this operation. And if, as rumors .... frighteningly powerful..., does .... an important person? But, if onc.... and Sir Bartley's series of action... it's no wonder this project is str... 我只有聽說少量情報.... 在此任務中....。且若如謠言所說.... 強到恐怖,是否.... 重要的人物?但如果.... 以及巴特雷將軍的一連串行動.... 難怪這個計劃被.... At present, as planned Rolo ha... the Tokyo settlement as Rolo ... Lelouch Lamperouge. 目前依計劃進行,羅洛已....東京租界,以羅洛....魯路修.蘭佩露奇。 The relationship between this s... unknown, but according to the ... C.C. is plotting to use some ... In other words, this means ... herself will expose herself ... When Sir bartley was tra... 這與....之間的關聯未知,但依....所述.... ....C.C.計劃使用.... 換句話說這代表.... ....她就會現身.... 當巴特雷將軍被.... 很零散,不過也有一點點有趣的情報:出身完全未知。 還有與巴特雷將軍有關聯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.241.159

04/28 18:36, , 1F
原po的id..............
04/28 18:36, 1F

04/28 18:57, , 2F
日本人英文爛應該是指念方面吧 他們的翻譯書品質佳速度又快
04/28 18:57, 2F

04/28 19:00, , 3F
專業的翻譯當然會要求,但是動畫裡的大多數是隨便寫寫
04/28 19:00, 3F

04/28 19:01, , 4F
就跟我們的告示牌上的英文一樣,給外國人笑掉大牙的
04/28 19:01, 4F

04/28 19:09, , 5F
那筆記本算是官方捏他嗎...
04/28 19:09, 5F

04/28 19:14, , 6F
程度好點的日本人的英文並沒有你想像的爛
04/28 19:14, 6F

04/28 19:17, , 7F
日本人英文可強了 只是發音天生就那樣www
04/28 19:17, 7F

04/28 19:26, , 8F
日本人英文可強了? 不要只看少數精英啊 XDDD
04/28 19:26, 8F

04/28 19:30, , 9F
今天在日本動畫出現英文,歐美觀眾的反應就是"來取笑吧"
04/28 19:30, 9F

04/28 19:33, , 10F
反逆挑不錯反而令人驚訝,會給人這種印象,想想是為何吧
04/28 19:33, 10F

04/28 20:04, , 11F
草寫看不懂QQ
04/28 20:04, 11F

04/28 20:21, , 12F
日本動畫裡的英文亂七八糟不是傳說XD
04/28 20:21, 12F

04/28 20:21, , 13F
不過這種東西的正確性應該是理所當然的就是:3
04/28 20:21, 13F

04/28 20:47, , 14F
roro 有170? 我一直以為他才160....
04/28 20:47, 14F

04/28 21:55, , 15F
如果動畫中出現中文...我們也會很想抓錯吧?
04/28 21:55, 15F

04/28 22:14, , 16F
要~~~不~ 就接樣!!!
04/28 22:14, 16F

04/29 07:55, , 17F
看起來這麼小隻有170!XD 年齡也是,看遊戲設定圖以為12歲XD
04/29 07:55, 17F

04/29 14:34, , 18F
正確說是沒台灣人弱
04/29 14:34, 18F
文章代碼(AID): #185QUPtU (CODE_GEASS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #185QUPtU (CODE_GEASS)