[閒聊] 有在追的網小

看板C_BOO (西布)作者 (ほわん)時間2年前 (2023/06/15 20:48), 編輯推噓4(406)
留言10則, 4人參與, 2年前最新討論串1/1
目前追的兩部 用chatgpt翻譯效果都還不錯 雖然都有漢化組漢化但進度不是最新 第一部是之前提過的嘆息的亡靈想引退 https://ncode.syosetu.com/n6093en/ 看到現在還是很舒服 不會搞讀者心態 只會搞配角心態 越聰明的配角或敵人越容易被搞 雖然主角真的什麼都不知道就是了 中文版實體書要出二了 聽說劇情跟網路版有點差異 第二部是貓耳貓作者的無知轉生 https://ncode.syosetu.com/n4744ia/ 基本上就是主角填轉生問卷不小心填錯字 轉生到其他遊戲 以完全不了解遊戲的狀況下行動 原本想說啊這樣跟普通非遊戲轉生有啥差 但只能說不愧是貓耳貓作者 這部真的很有玩新遊戲的感覺 在那邊研究系統 用各種奇怪手法鍛鍊 不是那種單純開掛的龍傲天轉生 雖然主角訓練過度不小心弄太強就是XD 另外這部的讀者詐欺目前還蠻少的 不像前幾部那麼騙 大概這樣 這兩部推薦給大家 -- https://i.imgur.com/2oafeBd.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.207.222 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1686833312.A.622.html

06/15 20:58, 2年前 , 1F
我好懶,每次narou看一看都覺得要一直查字典就煩了
06/15 20:58, 1F

06/15 21:01, 2年前 , 2F
翻譯用起來像這樣
06/15 21:01, 2F

06/15 21:02, 2年前 , 3F
然後chatgpt亂翻的時候我再拿另一套出來像這樣
06/15 21:02, 3F

06/15 21:02, 2年前 , 4F

06/15 21:02, 2年前 , 5F
再配上自己看日文比對 基本上意思能通九成以上
06/15 21:02, 5F

06/15 21:03, 2年前 , 6F
就某些可能換行換比較兇的網小 chatgpt會表現比較爛
06/15 21:03, 6F

06/15 21:03, 2年前 , 7F
嘆息亡靈不錯
06/15 21:03, 7F

06/15 21:04, 2年前 , 8F
蛙老師下面那部也可以看看 應該說這作者的都能看
06/15 21:04, 8F

06/15 21:10, 2年前 , 9F
第一步就是大便流水帳
06/15 21:10, 9F

06/15 21:26, 2年前 , 10F
阿康看不懂日文來湊什麼熱鬧
06/15 21:26, 10F
文章代碼(AID): #1aYmYWOY (C_BOO)
文章代碼(AID): #1aYmYWOY (C_BOO)