PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
C_BOO
]
討論串
[閒聊] 原來當年香港版哆啦A夢翻譯超在地化
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [閒聊] 原來當年香港版哆啦A夢翻譯超在地化
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
, 7年前
最新
作者
david7928
(設定暱稱)
時間
7年前
發表
(2019/05/02 19:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
說到香港翻譯. 最有名不是風之谷嗎?. 關鍵字 史上最爛翻譯: 港版「風之谷」完整考證. 我當初第一看到整個笑死. 現在看了第N次. 還是笑死. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
59.115.12.221
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/
#1
Fw: [閒聊] 原來當年香港版哆啦A夢翻譯超在地化
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
kopune
(談崩專家 康普尼)
時間
7年前
發表
(2019/05/02 19:19)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有2個連結
link
2
內容預覽:
※
[本文轉錄自
C_Chat
看板
#1Soj8j1f
]
. 作者: kopune (談崩專家 康普尼) 看板: C_Chat. 標題: [閒聊] 原來當年香港版哆啦A夢翻譯超在地化. 時間: Thu May 2 19:19:05 2019. 如果我是已知用火 請見諒. 因為我是今天第一次知道些事
(還有431個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁