[翻譯] K-ON!!片頭曲 "GO!GO! MANIAC"(去吧去꜠…
......燃....燃....盡....了(累到在地上爬的程度Q_Q
下一次再寫這麼快又這麼多字的歌詞,還真不知道是什麼時候。
是因為K-ON而喜歡歌,還是因為歌而喜歡K-ON,其實已經不太重要了。
總之現在就是那麼一回事吧。
於是累了,就直接以網誌冗言和大家寒暄,有興趣者不妨看看吧~@口@(昏...
--
以下內容轉載自個人網誌,請多包涵。
[歌詞] "GO!GO! MANIAC"(去吧去吧!縱情癲狂!)中文翻譯 - April. 25th, 2010
by 豊崎愛生 in HTT[放課後ティータイム]
(Anime Single "GO!GO! MANIAC"同名曲目、K-ON!!輕音部2010年OP曲)
http://tinyurl.com/27a2slq
--
http://tinyurl.com/2dwxost
ただいま~這裡是有點發癲的星函(Seikan)網誌。
這一首單曲的翻譯,終於安然無事地寫出來啦
~*~*~\ (≧▽≦)/~*~*~(自嗨灑花....
此時K-ON!!也已經歡樂地開播四集了,不知大家看完的感覺如何呢?
"恰咔恰咔鏘"的小唯真的超電波的啊~XDDDDDD
時間經過了一年--
無論是這部片裡的角色還是聲優,看起來也都有種舊面孔的熟悉感了~
(但梓喵有種淡淡的寂寞.....Q.Q)
不過能繼續看到她們齊聚在同一個場景或錄音室當中,還是件很令人高興的事。
想當初對動畫開始感到意興闌珊的版主在下我,和K-ON!也還真是段莫名的邂逅。
看完時感到那種久違的喜悅感,也不知是為什麼。。。
為什麼傻傻的會不好呢?怎麼能說萌以外就什麼都不會有了嘛~!
只要是可以獲得的愛與情感,那就盡力地去感受並回應它吧!!
K-ON就像是這樣子地,給了我一個的著力點和繼續發掘ACG的動機。
於是等著等著,二期也就給它這樣熱烈迴響地出現了!
就算看起二期時的心情和當時不太一樣了,就算聽起歌來專注的地方也不同了~
但是,卻還是很想例行性地為這部做些什麼事,
可能就是想多去散播一些尚未完全萌發的氛圍吧~
K-ON!!的新歌正是給了我這樣的一種感受 :)
於是這首只為癡人所想的縱情癲狂,也就再次嘗試地翻譯完成了>"<a
Tom-H@ck狂飆電波般的音符、祥子阿姨配合填上雜沓爽颯的貫通歌詞,
再由愛生姐姐她們一群聲優在錄音室中辛苦地錄唱~
接著放送、壓片、偷跑、微笑你管~Oricon!! (喂喂....
然後才進入各位和敝網誌的傻版主手中XDDDDD
雖然還是有許多人說這首聽來不太習慣,
但是對要寫這篇而強制洗腦自己的版主來說,
可說是一首相當放浪形骸的任性好歌了wwwwww
小唯(愛生)在副歌段真的有唱出那種"盡情做喜歡的事情"的暢快感,
誰也不管而去賣力投入的孩子、感覺起來絕對是超有魅力的呢!^^"
所以務必希望,聽歌的你(妳)也能體會到這股瘋狂(又傻得可愛)的聲情,
不要再以為愛生只會操伶呆啦XD
以下、就在這個始自"Cagayake!Girls"的網誌上,
繼續留下今年在"GO!GO! MANIAC"的足跡了!
請多多指教~去吧去吧!縱情癲狂!
--
自家私收錄:http://tinyurl.com/2cv3fxy
GO!GO! MANIAC(去吧去吧!縱情癲狂!)
作詞:大森祥子
作曲/編曲:Tom-H@ck
唄:放課後ティータイム(主唄:平澤唯 -CV:豊崎愛生- )
中文翻譯:星函(Seikan)/校正:自審
※本首因歌詞速度較快,故附上平假名標音。
やばい 止(と)まれない 止(と)まらない
糟糕 已無法止息 也不會止息
昼(ひる)に夜(よる)に朝(あさ)にsinging so loud
無論白天夜裡還早上singing so loud(歌聲嘹亮)
好(す)きなことしてるだけだよ Girls Go Maniac
只是在做喜歡的事情而已唷 Girls Go Maniac(女孩癲狂縱情)
あんなメロディ こんなリリック
那樣的旋律 這樣的詞句
探(さが)していきたいだ もっともっと
想要去尋找它啊 繼續加油
みんな一緒 (いっしょ)にね Chance Chance願(ねが)いを
大家一起來呢 Chance Chance就把願望
Jump Jump掲(かか)げて
Jump Jump高懸不墜
Fun Fun想(おも)いを Shout Shout伝(つた)えよう
Fun Fun想法也就 Shout Shout傳達出去囉
ミスったらリハってことにして、もっかい!
失誤的話也好重來一次當彩排!
(はっ!)
(哈!)
誰(だれ)も持(も)ってるハートっていう名の小宇宙(しょううちゅう)
無論是誰都有其名為小宇宙的心
ギュッと詰 (つ)まっているよ 喜怒哀楽(きどあいらく)や愛(あい)
緊緊地集滿在一起唷 喜怒哀樂和愛
シュンってなったり ワクワクしたりbusy
臉色一下沉下去 一下很興奮十分busy
カオス満載(まんさい)な日々(ひび) 歌(うた)にしちゃおう
在混亂滿載的日子裡 就選擇唱歌吧
ぶちまけ合(あ)っちゃおう
互相坦白傾吐訴說
授業中(じゅぎょうちゅう)も無意識(むいしき)に 研究(けんきゅう)するmusicianship
上課當中也無意識地 研究何謂是musicianship
エアでOK 雰囲気(ふんいき)大事(だいじ)
空手也OK 有氣氛最要緊
不意(ふい)に刻(きざ)むリズム 通(つう)じ合(あ)っちゃうビート マインド
突然以銘刻的韻律 及心音連通想法
自由(じゆう)にエンジョイ 楽(たの)しんだもんが勝(か)ち
自由去享受當中的人是贏家
ごめん ゆずれない ゆずらない
抱歉 已無法退讓 也不會退讓
縦(たて)・横(よこ)・斜(なな)めswinging around
縱走橫行加傾斜swinging around(擺盪四方)
好(す)きな音(おと)出(だ)してるだけだよ Girls Go Maniac
只是演奏出喜歡的聲音而已唷 Girls Go Maniac(女孩癲狂縱情)
あんなグルーヴ こんなリバーヴ
那般的律動 這般的殘響
試(ため)していきたいんだ ずっとずっと
想多去嘗試一下啊 直到永久
息(いき)合(あ)わせてね Chase Chase明日(あした)を
氣息一致搭配 Chase Chase展望明天
Break Break夢見(ゆめみ)て
Break Break得以夢見
Faith Faith強気(つよき)で Shake Shake盛(も)り-跳(と)び-上 (あ)がろう
Faith Faith意志堅決 Shake Shake氣氛炒熱後(高高跳起後)
浴(あ)びたら忘(わす)れらんないっしょ、喝采(かっさい)!
感受到的話、別忘記要一同喝采!
(ふっ!)
(喝!)
~二番!!~
ほんと現実(げんじつ)はまじ奇(き)なり 小説(しょうせつ)より
真的現實是如此詭異 比起小說
ボーッといくらしててもね ぶつかる出会(であ)い
就算再怎麼發呆也會 相逢冤家路窄
キュンってなったり グッときたりしてfunny
心頭跟著一緊 更加靠近一些funny
なにこれって運命(うんめい)?じゃ溺(おぼ)れちゃおう
難道這就是命運?那麼就此陷落
めいっぱい堪能(たんのう)しちゃおう
完全盡情享受其中
試験前(しけんまえ)も通常(つうじょう)通(とお)り 引(ひ)き裂(さ)けないfriendship
考試之前也是一如往常 堅定不移的friendship
約束(やくそく)してないのに つい集(あつ)まる放課後(ほうかご)
明明就沒事先說好約定 無意中集合在放學之後
どこだってメンバー揃(そろ)った場所(ばしょ) 即(そく)ステージ
無論相聚在哪個場所 即成舞台
聞(き)こえるよね? カウント
聽到的人準備 Count!(報數)
当然(とうぜん) 笑顔(えがお)だし 笑顔(えがお)でね
當然 得展現笑容 有笑容才對
春(はる)も夏(なつ)も秋(あき)もstepping out, now
春天或夏天或秋天都stepping out, now(跨步邁出當下)
好(す)きな仲間-ひと-といるだけだよ Girls Go Maniac
只是和喜歡的人在一起的唷 Girls Go Maniac(女孩癲狂縱情)
あんなドラミング こんなカッティング
那般的鼓聲 這般的切音
受(う)け止(と)めて欲(ほ)しいんだ どうかどうか
想要把它聽取接納 有啥方法
目合(めあ)わせてね True Trueココロも
眼神相交會 True True在內心也
Amuse Amuse重(かさ)ねて
Amuse Amuse相互重疊
Loose Loose気楽(きらく)に Shoot Shootワザ磨(みが)こう
Loose Loose輕鬆安逸 Shoot Shoot鍛鍊技巧囉
まだまだいけるはずでしょ、実際(じっさい)!
看來實際上還可以繼續吧、應該!
大人(おとな)たちは言(い)うけど 好(す)きなことばっかしちゃ
大人他們雖然有說過 喜歡的事情仍放不下
ダメんなるって言(い)うけど そうかな!?どうかな??
哪怕禁止的話都說過 所以呢!?又怎樣??
ねえ 好(す)きなことに夢中(むちゅう)んなってる瞬間(しゅんかん)ってさ
吶 對喜歡的事情熱衷投入的那個瞬間當下
生(い)きてるって感(かん) じだし…幸(しあわ)せだし……だからいいや。
因此感覺到生存意義…是如此幸運……所以說很好啊。
つーかダメんなるわけない。
總之才沒有道理跟我為難!
(しゃっ!)
(唰!)
~間奏~
やっぱし 止(と)まれない 止(と)まらない
果然 已無法止息 也不會止息
昼(ひる)に夜(よる)に朝(あさ)にsinging so loud
無論白天夜裡還早上singing so loud(歌聲嘹亮)
好(す)きなことしてるだけだよ Girls Go Maniac
只是在做喜歡的事情而已唷 Girls Go Maniac(女孩癲狂縱情)
あんなメロディ こんなリリック
那樣的旋律 這樣的詞句
探(さが)していきたいだ もっともっと
想要去尋找它啊 繼續加油
みんな一緒(いっしょ)にね Chance Chance 願(ねが)いを
大家一起來呢 Chance Chance就把願望
Jump Jump掲(かか)げて
Jump Jump高懸不墜
Fun Fun想(おも)いを Shout Shout more
Fun Fun想法也就 Shout Shout more
Chance Chance 願い(ねが)を Jump Jump掲(かか)げて
Chance Chance就把願望 Jump Jump高懸不墜
Fun Fun想(おも)いを Shout Shout伝(つた)えよう
Fun Fun想法也就 Shout Shout傳達出去囉
気持(きも)ちいいから Yeahアンコール、もっかい!
心情已絕佳 Yeah安可、就再來!
Oh My God! No No music, No smile
Oh My God! No No friends, No life
All Right! No No stop going our way
We have a fabulous BODY, SOUL & LOVE
Oh My God! No No music, No smile
Oh My God! No No friends, No life
All Right! No No No stop going our way
We have a fabulous BODY, SOUL & LOVE
Oh My God! No No music, No smile
Oh My God! No No friends, No life
All Right! No No No stop going our way
We have a fabulous BODY, SOUL & LOVE
Oh My God! No No music, No smile
Oh My God! No No friends, No life
All Right! No No No stop going our way
We have a fabulous BODY, SOUL & LOVE
(
我的天哪!沒有音樂、笑容也就不再
我的天哪!沒有朋友、生活不復存在
沒錯!就別停下走我們的路向前
會有著絕妙的身心靈與愛!
)X4
~終わリ~
--
結束了~殺青~!(喜極而泣~Q▽Q>
希望各位能配合歌曲服用看看吧~
話說這首歌之前大略算了一下音節..... 大概每分鐘有300個左右,
如果又要開LIVE的話,愛生到底該怎麼辦才好呢~? 0.0a
嗯~總之這種事就交給她們到時候去想吧,
期望愛生那時唱功會天元突破也說不定~?! XD
那麼那麼,這篇歌詞就先到這裡告一段落啦!
下一週的下一篇衝出Listen!!(Ri~~!!~~tsu!!wwwww)的時候再相會吧 :D
希望我可以保持正常意識到那時了~再會晚安!@ 口@">
--
善も惡も、生も死も超えたとこそを、淡々と歩いてきた。 幸も不幸も無い。
喜びも悲しみも無い。 白と黒が私を切り裂いて、天と地が私を嬲って、
私は淫らになってしまった。 私はどこにも屬さない。私は歩んではいないのだ。
ただ、世界が回っていた。 私の知らないどころで、世界だけが
ならば─それでいい。
世界はいつだって、私のために回っているのだから。 《空の軌跡3rd‧星の扉15》レン
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.244.69
推
05/01 00:58, , 1F
05/01 00:58, 1F
推
05/01 01:00, , 2F
05/01 01:00, 2F
推
05/01 01:01, , 3F
05/01 01:01, 3F
→
05/01 01:01, , 4F
05/01 01:01, 4F
推
05/01 01:03, , 5F
05/01 01:03, 5F
推
05/01 01:03, , 6F
05/01 01:03, 6F
→
05/01 01:03, , 7F
05/01 01:03, 7F
推
05/01 01:05, , 8F
05/01 01:05, 8F
→
05/01 01:06, , 9F
05/01 01:06, 9F
→
05/01 01:06, , 10F
05/01 01:06, 10F
推
05/01 01:06, , 11F
05/01 01:06, 11F
推
05/01 01:15, , 12F
05/01 01:15, 12F
推
05/01 01:25, , 13F
05/01 01:25, 13F
推
05/01 01:26, , 14F
05/01 01:26, 14F
推
05/01 01:26, , 15F
05/01 01:26, 15F
推
05/01 01:54, , 16F
05/01 01:54, 16F
推
05/01 08:45, , 17F
05/01 08:45, 17F
推
05/01 09:03, , 18F
05/01 09:03, 18F
推
05/01 17:11, , 19F
05/01 17:11, 19F
推
05/02 00:57, , 20F
05/02 00:57, 20F
※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.244.69 (05/03 11:45)
推
12/06 13:30, , 21F
12/06 13:30, 21F
→
12/06 13:30, , 22F
12/06 13:30, 22F
C_Chat 近期熱門文章
25
190
PTT動漫區 即時熱門文章