[閒聊] 日文輕小說已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (yo)時間11年前 (2015/08/05 19:53), 11年前編輯推噓9(9011)
留言20則, 11人參與, 最新討論串1/1
請問一下有在看日文輕小說的各位 有些輕小說的漢字有標注假名,有些則沒有 是因為出版社的關係嗎? 還是有其他原因呢? 先謝謝各位了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.91.140 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1438775596.A.B82.html

08/05 19:53, , 1F
常用漢字跟不常用漢字吧
08/05 19:53, 1F
可是我買的這本整本的漢字都沒有標,我想應該不是這個原因 ※ 編輯: s4340392 (218.166.91.140), 08/05/2015 19:54:35

08/05 19:54, , 2F
我記得字典上會標注是否是常用漢字
08/05 19:54, 2F

08/05 19:54, , 3F
還有DQN名與非DQN名
08/05 19:54, 3F

08/05 19:54, , 4F
你說的是全漢字都標音的小說還是部分標音的啊????
08/05 19:54, 4F

08/05 19:55, , 5F
本整漢字都沒標的小說才是正常的吧
08/05 19:55, 5F

08/05 19:56, , 6F
比較正常
08/05 19:56, 6F
我是想買全漢字都有標的小說啦,原來沒標才是正常呀 ※ 編輯: s4340392 (218.166.91.140), 08/05/2015 19:57:47

08/05 19:59, , 7F
全標音的(非小說)你要找幼兒讀本或學生讀本之類的
08/05 19:59, 7F

08/05 19:59, , 8F
很少整本標得吧
08/05 19:59, 8F

08/05 19:59, , 9F
我買おとぶく2的小說她是名字會標一次跟DQN名詞會標之外
08/05 19:59, 9F

08/05 20:00, , 10F
整本都是沒標讀音的
08/05 20:00, 10F

08/05 20:00, , 11F
おとぼく2
08/05 20:00, 11F

08/05 20:06, , 12F
奇諾之旅的ツバサ文庫好像全部都有假名注音
08/05 20:06, 12F

08/05 20:06, , 13F
印象中輕小說文庫標的算多了w
08/05 20:06, 13F

08/05 20:10, , 14F
青い鳥文庫
08/05 20:10, 14F

08/05 20:12, , 15F
不然買kindle可以直接查
08/05 20:12, 15F

08/05 20:19, , 16F
常用字基本上不會標假名 對日本人來說看到標假名標滿滿
08/05 20:19, 16F

08/05 20:20, , 17F
的書就像我們看整本中文都標注音的書一樣 很像兒童讀物
08/05 20:20, 17F

08/05 22:43, , 18F
沒到那程度 JUMP就整本標啊 雖然是漫畫
08/05 22:43, 18F

08/05 23:49, , 19F
少年Jump目標客群是中小學生,標注音很正常啊
08/05 23:49, 19F

08/05 23:50, , 20F
學齡前讀物的話是沒有漢字的,都拼音
08/05 23:50, 20F
文章代碼(AID): #1LmVaik2 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1LmVaik2 (C_Chat)