[閒聊] 「翱翔於天際的夜鷹」

看板C_Chat (希洽)作者 (AirOctopus)時間6年前 (2018/06/23 21:01), 編輯推噓7(7013)
留言20則, 11人參與, 6年前最新討論串1/1
一般來講看到漫話封面長這樣: https://i.imgur.com/3gOMwry.jpg
我都是毫不猶豫直接跳過的,不過因為剛被Netflix改編成日劇,通常我對Netflix的日本 原創都會特別留意一下,加上預告很中毒、「清原果耶」也聽起來很好吃,導致我連續看 了預告十次: https://www.youtube.com/watch?v=QC-URLk3mb0
預告滿中五毒的所以特別去找了漫畫來看。 發現漫畫才14話、一話大概45頁很短,所以花了一下午把它看完。(以下無雷) 「翱翔於天際的夜鷹」是原文是「宇宙を駆けるよだか」,直翻意思是"你能穿過宇宙嗎" ,老實說中文翻譯跟日文感覺不出什麼關聯,而原標題也感覺不出跟內容有什麼關聯XD 裡面有隻會說話的鸚鵡、紅月亮的天文現象,大概勉強可以跟夜鷹、宇宙扯上關係吧XD Netflix的英文翻譯叫「Switched」,感覺最為貼切,主要描述一個正妹(清原果耶飾)跟 一個醜女交換了軀體,然後受盡了各種人間冷暖的故事。原本想用"推薦"當標題,但仔細 想想也沒多推薦,畢竟AirOctopus推薦=品質保證,為了不砸自己招牌還是不要推薦好了。 雖然我通常只跟正妹相處,妹妹是正妹女友也是正妹,所以對醜女比較沒有接觸,但我覺 得這部漫畫對醜女描寫得很好、人物心境也描寫得很細膩,起承轉合"轉"的部分也有嚇到 ,完全猜不透到底會怎麼發展、到底誰是好人誰是壞人。 雖然限於篇幅結局有點倉促,但整體來講還滿好看的,推薦當睡前幾小時的點心飆完。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.8.193 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1529758910.A.6D1.html

06/23 21:02, 6年前 , 1F
還以為是藤田和日郎那部
06/23 21:02, 1F

06/23 21:05, 6年前 , 2F
1F+1
06/23 21:05, 2F

06/23 21:07, 6年前 , 3F
再+1
06/23 21:07, 3F

06/23 21:09, 6年前 , 4F
記錯了 藤田那部叫:飛翔於天際的邪眼 只有70%相同
06/23 21:09, 4F

06/23 21:09, 6年前 , 5F
富士鷹那部是翱翔天際的魔眼啦,雖然我也是看標題會錯意
06/23 21:09, 5F

06/23 21:09, 6年前 , 6F
的人之一…
06/23 21:09, 6F

06/23 21:10, 6年前 , 7F
應該是62.5%
06/23 21:10, 7F

06/23 21:10, 6年前 , 8F
抱歉是邪眼…
06/23 21:10, 8F

06/23 21:11, 6年前 , 9F
因為邪眼本身剛好也是一隻老鷹(貓頭鷹?)……
06/23 21:11, 9F

06/23 21:15, 6年前 , 10F
ヨダカ是夜鶯,所以翻成翱翔天際的夜鶯應該是比較貼近
06/23 21:15, 10F

06/23 21:15, 6年前 , 11F
日文標題,宮澤賢治有一部作品叫よだかの星,不知道有
06/23 21:15, 11F

06/23 21:15, 6年前 , 12F
沒有關聯就是了
06/23 21:15, 12F

06/23 21:15, 6年前 , 13F
以為是貓頭鷹那部
06/23 21:15, 13F

06/23 21:17, 6年前 , 14F
結果推文都在討論藤田那部
06/23 21:17, 14F

06/23 21:19, 6年前 , 15F
剛剛去查了一下よだかの星的內容,說的是醜陋的夜鶯的
06/23 21:19, 15F

06/23 21:19, 6年前 , 16F
故事,看起來應該是有關聯的
06/23 21:19, 16F

06/23 21:33, 6年前 , 17F
從來沒有看過提問句的句尾寫成「よだか」
06/23 21:33, 17F

06/23 22:13, 6年前 , 18F
夜鷹之星是日本的課文很有名的
06/23 22:13, 18F

06/23 23:50, 6年前 , 19F
夜鷹不就是晚上叫的很吵的那個
06/23 23:50, 19F

06/24 07:13, 6年前 , 20F
這部超好看的
06/24 07:13, 20F
文章代碼(AID): #1RBaI-RH (C_Chat)
文章代碼(AID): #1RBaI-RH (C_Chat)