Re: [閒聊] 好色龍: 一堆跟風的又開始亂用皇冠梗了
閒著沒事來回個一篇參戰好了
以前也是有跟好色龍的翻譯梗圖,後面鬧事件後就懶得跟了
沒別的原因,就看他不爽
※ 引述《ImCasual (想要基本收入)》之銘言:
: 嗯
: 看到有人覺得「他會出來說大家對人不對事」是嘲諷真的很可笑
: 什麼叫對人不對事?
: 捏著懶趴想一下,如果這篇不是他發的會有一樣的回響嗎?
: 你知道嗎,其實不用想,因為早就有人發過類似的文了
: #1Rgqle3E
: 47樓,一個噓,就醬
: 好色龍這篇呢?
: 320多樓了,而且推噓平衡後不到30
: 你可以說講話語氣有差,但我不信一個語氣可以讓推噓變8倍多
: 至少我檢查了一下好像沒有精神分裂的ID啦,但ID數還是爆增了
誰跟你說語氣沒差的
第一篇是問是不是有跟風仔的存在
本質上並沒有罵人或稱讚
因為接觸過夠多ACG的人都知道能帶起「跟風」這種潮流
對一個作品來說,不全然是壞事,他能讓作品帶出熱度
一般來說,有熱度的作品都有跟風仔,而且一定不少
就算是板上最喜歡的鋼鍊、進擊的巨人,你說有沒有跟風仔?
鋼鍊可能還不好說,進擊的巨人我敢說一定有,因為看的人太多了
而好色龍那篇文說了什麼你有仔細看嗎?
那種語氣是已經瞧不起跟風仔的存在了,基本已經算是一種攻擊了
已經是「沒理解原梗的跟風仔真讓人不爽」的意思了
你說有沒有差?
: 當然,講這個沒什麼用,畢竟「對人不對事」對許多人來說顯然沒多嚴重
: 那大家不爽好色龍的地方在哪呢?
: 「侵權」
: 呃
: 撇除裡洽和模擬器板,這裡大概是最沒資格笑的地方
: k島翻譯們有問過原作者同意嗎?
以我自己看的那些板來說,其實有不少翻譯還真的有問過
而且PO文大多都會附上來源
某些時候甚至能看到有人會問翻譯有沒有問過原作
或是因為沒有貼上來源導致原PO被罵
這部分就是看作者在不在意
以及那些原梗來源是作者在推特等個人空間發的?
還是本身就是在其他匿名論壇上流出來的?
前者比較容易因沒附來源會被有跟隨那作者的人罵
後者就比較少,畢竟匿名論壇本身就很難找出原作者了
: 不管有沒有啦,看轉貼時有人在乎過的嗎?
: 為什麼好色龍就得用比較高的標準檢視呢?
: 因為他部落格有放廣告嗎?
: 牽扯到錢確實會讓問題變複雜啦,但我看沒什麼人攻擊的是這點嘛
我記得當初就是因為「有營利又沒上來源」才燒起來
我也是因為這原因從此沒再看他的文
你說沒人攻擊?你跟我的世界線是不是不同啊?
: 再說,講到錢,網路漢化組動的是別人賣錢的東西是不是嚴重多了?
沒有嚴重多,等級是差不多的
因為你把別人用來出名的東西拿來自己用,某方面也是去動別人「賺錢的東西」
沒人燒漢化組的原因就只是「漢化組本身沒有營利」
你覺得有沒有賺錢不重要,那就是你的想法跟我不一樣罷了。
: 說真的,如果在乎的是翻譯侵權,那譙翻譯者意義不大
: 網路上注定什麼樣的內容提供者都會有,要檢討也該從消費端開始
: 但我看很難吧,因為一堆人罵歸罵,身體還是很誠實去看了盜版貨
首先你要先確定罵的人跟看的人是同一批
不然照你這邏輯,人二有粉絲,你要檢討的應該是人二的粉絲而不是人二?
以這說法,網路上誰都不能檢討了,反正有人看就是正義
: 好色龍沒版權還上字幕超過份的,但是AT完結篇比較重要對吧
抱歉 我不知道這在公三小,我已經沒跟他很久了,AT是三小?
: 如果一開始就不打算碰非正版的東西,怎麼會知道好色龍的存在?
一開始是在joke文看到的,所以你的意思是逛joke板就是打算碰非正版的東西?
: 知道了又為什麼這麼在乎?
: 我覺得好色龍看起來像AV女優一樣,大家拿她尻然後在社會上唾棄這個職業
: 拉回來講,想拿他幹的事來類比他的評論本來就意義不明
: (那個大頭貼……就算了,對粉絲的禮貌直接自打臉是真的)
: 他做的是「翻譯」,不是辛普森家庭式的喔,是真的努力表達原文的脈絡
: 對歷史越熟悉越會對這種「正確度」鑽牛角尖不奇怪吧
這種護航其實多了
說得好像翻譯都對歷史很熟悉
對歷史很熟悉的都會對正確度鑽牛角尖
以我自己的想法來看,他就是發表自己看不起跟風仔的言論
只是因為有人轉過來,所以又燒起來了
我是不知道轉過來的人有何居心
不過我是蠻好奇他當初紅的時候就沒有受惠跟風仔嗎?有必要開這種地圖炮?
: 對,這只是一種死宅的優越感,
: 啊你沒有嗎? 你不會想去糾正別人搞錯的事情嗎?
: 不是有人說初音是動漫都要被電到飛起來?
: 我也不喜歡好色龍做為一個人,
: 他實況無聊,跟囧星人差不多敏感,自製梗比翻譯無聊三倍
: 啊所以嘞? 所以一樣的文他就應該拿幾十倍的噓嗎?
: 就事論事,好爆?
上面已經說了,文本質意思就不一樣了
你看不出語氣差別,但是抱歉,看得出來的人好像占多數,所以他才拿了更多的噓
當然你也能說他被針對,問題是就算像武當PO的文,也是有被推的時候
要對事不對人很難,問題是要單純的對人不對事,也是很難的事情
你說話中肯就一定會有人認同,反之就……
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-N9208.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.34.48
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1538013639.A.C38.html
噓
09/27 10:01,
6年前
, 1F
09/27 10:01, 1F
推噓本來就是這樣啊
難道推噓也有典故?我也要因為亂用被嘴了?
→
09/27 10:02,
6年前
, 2F
09/27 10:02, 2F
推
09/27 10:03,
6年前
, 3F
09/27 10:03, 3F
→
09/27 10:03,
6年前
, 4F
09/27 10:03, 4F
推
09/27 10:03,
6年前
, 5F
09/27 10:03, 5F
推
09/27 10:04,
6年前
, 6F
09/27 10:04, 6F
→
09/27 10:04,
6年前
, 7F
09/27 10:04, 7F
噓
09/27 10:04,
6年前
, 8F
09/27 10:04, 8F
→
09/27 10:04,
6年前
, 9F
09/27 10:04, 9F
→
09/27 10:04,
6年前
, 10F
09/27 10:04, 10F
推
09/27 10:05,
6年前
, 11F
09/27 10:05, 11F
噓
09/27 10:05,
6年前
, 12F
09/27 10:05, 12F
→
09/27 10:05,
6年前
, 13F
09/27 10:05, 13F
推
09/27 10:06,
6年前
, 14F
09/27 10:06, 14F
噓
09/27 10:06,
6年前
, 15F
09/27 10:06, 15F
噓
09/27 10:07,
6年前
, 16F
09/27 10:07, 16F
→
09/27 10:07,
6年前
, 17F
09/27 10:07, 17F
→
09/27 10:07,
6年前
, 18F
09/27 10:07, 18F
我是沒有護漢化組 只是講漢化組沒有那麼多人燒的原因
另外我還真不知道有營利的漢化組 看來我真的看太少了(?
※ 編輯: ask321035 (122.117.34.48), 09/27/2018 10:09:23
→
09/27 10:08,
6年前
, 19F
09/27 10:08, 19F
推
09/27 10:08,
6年前
, 20F
09/27 10:08, 20F
→
09/27 10:09,
6年前
, 21F
09/27 10:09, 21F
噓
09/27 10:09,
6年前
, 22F
09/27 10:09, 22F
我是覺得還好
像幽靈公主我就覺得很不錯
但實際上幽靈公主也比較偏向女體……頂多算公主化吧?
其他我就沒跟那麼徹底了
噓
09/27 10:10,
6年前
, 23F
09/27 10:10, 23F
→
09/27 10:10,
6年前
, 24F
09/27 10:10, 24F
推
09/27 10:10,
6年前
, 25F
09/27 10:10, 25F
→
09/27 10:10,
6年前
, 26F
09/27 10:10, 26F
原來如此,這部分我倒是不清楚
→
09/27 10:11,
6年前
, 27F
09/27 10:11, 27F
推
09/27 10:11,
6年前
, 28F
09/27 10:11, 28F
→
09/27 10:11,
6年前
, 29F
09/27 10:11, 29F
推
09/27 10:11,
6年前
, 30F
09/27 10:11, 30F
→
09/27 10:11,
6年前
, 31F
09/27 10:11, 31F
推
09/27 10:12,
6年前
, 32F
09/27 10:12, 32F
→
09/27 10:12,
6年前
, 33F
09/27 10:12, 33F
有版權不就是正當翻譯嗎?
還是翻譯版權 跟 散布版權是分開的?
→
09/27 10:14,
6年前
, 34F
09/27 10:14, 34F
※ 編輯: ask321035 (122.117.34.48), 09/27/2018 10:16:58
噓
09/27 10:15,
6年前
, 35F
09/27 10:15, 35F
我就是跟風來發這篇文的沒錯
→
09/27 10:15,
6年前
, 36F
09/27 10:15, 36F
還真的沒有聽過,他翻什麼的?漫畫、遊戲還是動畫?
→
09/27 10:15,
6年前
, 37F
09/27 10:15, 37F
→
09/27 10:15,
6年前
, 38F
09/27 10:15, 38F
首先你要確定酸跟風的跟說跟風是一種文化的是同一批人
不然就只是單純的不同人有不同想法而已
→
09/27 10:16,
6年前
, 39F
09/27 10:16, 39F
→
09/27 10:16,
6年前
, 40F
09/27 10:16, 40F
※ 編輯: ask321035 (122.117.34.48), 09/27/2018 10:18:52
推
09/27 10:17,
6年前
, 41F
09/27 10:17, 41F
推
09/27 10:17,
6年前
, 42F
09/27 10:17, 42F
稍微查了一下,是A漫翻譯嗎?
※ 編輯: ask321035 (122.117.34.48), 09/27/2018 10:20:36
推
09/27 10:19,
6年前
, 43F
09/27 10:19, 43F
→
09/27 10:19,
6年前
, 44F
09/27 10:19, 44F
→
09/27 10:19,
6年前
, 45F
09/27 10:19, 45F
→
09/27 10:19,
6年前
, 46F
09/27 10:19, 46F
→
09/27 10:20,
6年前
, 47F
09/27 10:20, 47F
→
09/27 10:20,
6年前
, 48F
09/27 10:20, 48F
→
09/27 10:21,
6年前
, 49F
09/27 10:21, 49F
噓
09/27 10:24,
6年前
, 50F
09/27 10:24, 50F
→
09/27 10:24,
6年前
, 51F
09/27 10:24, 51F
→
09/27 10:26,
6年前
, 52F
09/27 10:26, 52F
→
09/27 10:26,
6年前
, 53F
09/27 10:26, 53F
推
09/27 10:27,
6年前
, 54F
09/27 10:27, 54F

→
09/27 10:28,
6年前
, 55F
09/27 10:28, 55F
→
09/27 10:28,
6年前
, 56F
09/27 10:28, 56F
→
09/27 10:28,
6年前
, 57F
09/27 10:28, 57F
這樣還真的蠻機車的www
推
09/27 10:30,
6年前
, 58F
09/27 10:30, 58F
推
09/27 10:30,
6年前
, 59F
09/27 10:30, 59F
→
09/27 10:32,
6年前
, 60F
09/27 10:32, 60F
→
09/27 10:32,
6年前
, 61F
09/27 10:32, 61F
→
09/27 10:33,
6年前
, 62F
09/27 10:33, 62F
※ 編輯: ask321035 (122.117.34.48), 09/27/2018 10:34:12
→
09/27 10:34,
6年前
, 63F
09/27 10:34, 63F
推
09/27 10:34,
6年前
, 64F
09/27 10:34, 64F
→
09/27 10:34,
6年前
, 65F
09/27 10:34, 65F
→
09/27 10:36,
6年前
, 66F
09/27 10:36, 66F
→
09/27 10:36,
6年前
, 67F
09/27 10:36, 67F
推
09/27 12:36,
6年前
, 68F
09/27 12:36, 68F
推
09/27 13:59,
6年前
, 69F
09/27 13:59, 69F
推
09/27 14:20,
6年前
, 70F
09/27 14:20, 70F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章