[閒聊] 日本作品的獸人們

看板C_Chat (希洽)作者 (熊二六)時間5年前 (2020/09/13 09:00), 編輯推噓15(15025)
留言40則, 15人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
剛剛看了幾個獸人漫畫有感而發 日本作品的オーク的狀態下 經典形象就是野豬人那樣 https://i.imgur.com/42Zit1M.jpg
大概是DQ系列制約了 但是日本作品中有一類「獸人」 漢字就寫獸人 形象有三大類 一種是外型一開始就是野獸 野獸外型大概80% 只是會雙足站立 行為類似人類 一種是人類外型、但是有獸化能力 類似狼人之類的 這時候通常這也不是獸人 而是半獸人 另一種就是根本就是人類 但是有貓兒 狐狸耳 之類的 畫個人類給他獸耳和尾巴就是獸人了 最近也有把這類稱亞人的(不是佐藤那個亞人) 但是亞人範圍比較廣 獸人只是亞人一部分 然後 菲阿莉是有翅膀的小精靈 這類型還有元素精靈 這時候通常是沒翅膀的 作為區分 エルフ就是精靈 但是日文有漢字時會是妖精 哥布林反而形象是我們一般認為的歐克 但是哥布林應該要比歐克小上一點 而且長相應該更猙獰 邪惡一點 地靈和哥布林應該是同樣東西 翻譯問題? 而大塊頭笨重但是威力強大的巨魔是歐吉 但是有些地方食人妖和巨魔是一樣的東西 有些則是把他們分開 矮人和半身人應該是很好區分 半身人早期翻霍比特 現在就是哈比人了 矮人的翻譯沒差太多 我是覺得好像台灣因為不同時期翻譯版本 不同出版社導致這個統一不了 譬如早期的里拜亞森 現在的利維坦 囧 也可能ABC都在講一個東西 可是換到另一個作品的A可能是在講另一個東西 日本至少在片假譯名上還算相對統一 可能作品設定上會不同吧 然後近代就很多作品 舉個例子劍與魔法與學園 其實不太清楚那是什麼種族 ノーム 這個明明是會幫忙做家事的小精靈 其實類似元素精靈吧? クラッズ 不知道語源和設定 但是被當成類似半身人的生物 フェルパー 這個應該就是獸人裡面的貓人的專有名詞 所以其實各族獸人應該都有對應專有名詞 セレスティア 這個也不知道原意但是跟飛行有關? 然後FF14的貓人 龍人 兔人好像也沒語源? 大家是覺得種族潮一點新奇一點比較好 還是按照傳統來走會比較容易適應啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.182.51.176 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1599958829.A.0AA.html

09/13 09:05, 5年前 , 1F
我覺得應該好好統一一下,有時真的很混亂。
09/13 09:05, 1F

09/13 09:07, 5年前 , 2F
亞人…至少當年被讚頌者就有被這樣用了
09/13 09:07, 2F

09/13 09:08, 5年前 , 3F
簡單就好,硬創太多新名只會顯得膚淺。
09/13 09:08, 3F

09/13 09:09, 5年前 , 4F
托爾金來的吧 日本人也是參考而已
09/13 09:09, 4F

09/13 09:11, 5年前 , 5F
矮人類的還有個地侏(Gnome)啊
09/13 09:11, 5F

09/13 09:11, 5年前 , 6F
很多種族 魔戒裡面沒有吧 像是獸娘和獸耳娘
09/13 09:11, 6F

09/13 09:11, 5年前 , 7F
要從語源去推,Hobbit是魔戒才用,DND是Halfling,地精
09/13 09:11, 7F

09/13 09:11, 5年前 , 8F
是Gnome
09/13 09:11, 8F

09/13 09:14, 5年前 , 9F
精靈和獸人真的很煩。作品裡同時放genie,fairy,elf還有獸
09/13 09:14, 9F

09/13 09:14, 5年前 , 10F
人、犬人/狼人/貓人/狐人/狐妖、半獸人之類的看看,光稱
09/13 09:14, 10F

09/13 09:14, 5年前 , 11F
呼就搞死讀者XD
09/13 09:14, 11F

09/13 09:17, 5年前 , 12F
沒差,花就是花草就是草,還要像拉丁學名一樣細分?
09/13 09:17, 12F

09/13 09:20, 5年前 , 13F
可是每個系統設定也不太一樣啊
09/13 09:20, 13F

09/13 09:20, 5年前 , 14F
光歐美奇幻兩巨頭的托爾金系跟DnD系就差很多惹,WOW在奇幻
09/13 09:20, 14F

09/13 09:20, 5年前 , 15F
中又混了點克蘇魯,名詞這種東西是看你以什麼為基礎衍生吧
09/13 09:20, 15F

09/13 09:20, 5年前 , 16F
,獵魔士的物種概念跟上述作品也不太一樣r
09/13 09:20, 16F

09/13 09:20, 5年前 , 17F
這種設定不就是作者自己爽 都有畫個人類跟你說他是獸人
09/13 09:20, 17F

09/13 09:20, 5年前 , 18F
的作品了
09/13 09:20, 18F

09/13 09:21, 5年前 , 19F
Tiste andii, Tiste edur, T'lan Imass, Tiste liosan,Eli
09/13 09:21, 19F

09/13 09:21, 5年前 , 20F
ent,Jaghut, K'Chain Che'Malle, Forkrull assail,輕鬆..
09/13 09:21, 20F

09/13 09:21, 5年前 , 21F
個屁...
09/13 09:21, 21F

09/13 09:36, 5年前 , 22F
Gnomeノーム 民間傳說是幫家事的小精靈
09/13 09:36, 22F

09/13 09:36, 5年前 , 23F
但後來被鍊金術神祕學 當成四大元素精靈之一
09/13 09:36, 23F

09/13 09:48, 5年前 , 24F
一波一波的吧,可能以前奇幻文學時期整合過一遍,後來各
09/13 09:48, 24F

09/13 09:48, 5年前 , 25F
國電子遊戲(歐美日韓)進來,遊戲公司自己找人翻,不一定
09/13 09:48, 25F

09/13 09:48, 5年前 , 26F
找到懂奇幻文學的,就又亂了,之後兩岸交流變多,同樣都
09/13 09:48, 26F

09/13 09:48, 5年前 , 27F
是中文圈,又再更亂。
09/13 09:48, 27F

09/13 09:48, 5年前 , 28F
話說我第一次看到哥布林這個翻譯是在遊戲王卡,當時Gobli
09/13 09:48, 28F

09/13 09:48, 5年前 , 29F
n習慣翻譯成小妖怪、地精 之類的,看到”哥布林戰士”這
09/13 09:48, 29F

09/13 09:48, 5年前 , 30F
個名稱,還以為是在形容某個生活在森林之類地方的戰士民
09/13 09:48, 30F

09/13 09:48, 5年前 , 31F
族XD
09/13 09:48, 31F

09/13 09:50, 5年前 , 32F
結果這些年過去了,哥布林變成了主流譯法
09/13 09:50, 32F

09/13 10:27, 5年前 , 33F
喜歡變性皮衣矮人的三層樓高哥布林
09/13 10:27, 33F

09/13 11:02, 5年前 , 34F
這種東西還是要看各作品自己的設定 像Fairy 一般形象
09/13 11:02, 34F

09/13 11:03, 5年前 , 35F
是小小隻 長翅膀的 但有些作品裡則是跟人差不多大 又
09/13 11:03, 35F

09/13 11:04, 5年前 , 36F
不是Elf
09/13 11:04, 36F

09/13 11:05, 5年前 , 37F
像莎士比亞的仲夏夜之夢 裡面的就是Fairy
09/13 11:05, 37F

09/13 11:21, 5年前 , 38F
那種就仙子吧。睡美人也是三仙子啊。
09/13 11:21, 38F

09/13 12:52, 5年前 , 39F
現在類似獸人類的大集合我多用野獸人
09/13 12:52, 39F

09/13 12:52, 5年前 , 40F
綠皮類的老粗多用 歐克
09/13 12:52, 40F
文章代碼(AID): #1VNMyj2g (C_Chat)
文章代碼(AID): #1VNMyj2g (C_Chat)