[閒聊] 美式餓鬼的追蹤破15萬了已回收
好久不見以及初次見面的各位
午安大家好我不是融合(?)!
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1599399895.A.53B.html
↑如此如此這般這般
https://i.imgup.co/2gmIC.jpg

偉大的來源:https://twitter.com/yukkuri495/status/1350406621386588160
ぜろよん的推特追蹤破十五萬囉!
https://i.imgur.com/g2BBw7n.png

把自己畫成美少女的繪師很多
會畫成美式餓鬼的也不少
但畫成美式餓鬼被人教訓的……
就這樣
掰!
--
https://108kb.blogspot.com/
最近基於多方考量開了一個Blog當倉庫給大家一個方便找翻譯作品看的地方
目前仍在摸索中還請大家大家多多指教
https://i.imgur.com/hCmJzHz.png

只要不停下腳步,我們的軌跡…就能不斷延伸!我是不會停下來的……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.58.181 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1610866723.A.C1A.html
推
01/17 15:05,
5年前
, 1F
01/17 15:05, 1F
推
01/17 15:05,
5年前
, 2F
01/17 15:05, 2F
メスガキ
推
01/17 15:15,
5年前
, 3F
01/17 15:15, 3F

推
01/17 15:15,
5年前
, 4F
01/17 15:15, 4F
是的
就女性的死小孩
只是中文圈的文化在罵死小孩的時候比較少強調性別
所以語境上會有點不太一樣
推
01/17 15:21,
5年前
, 5F
01/17 15:21, 5F
推
01/17 15:31,
5年前
, 6F
01/17 15:31, 6F
→
01/17 16:01,
5年前
, 7F
01/17 16:01, 7F
我也是玩哏才會用音譯胡扯美式餓鬼
圖內的譯文我都好好把メスガキ翻成死查某鬼仔
雖然這樣翻對不懂閩南語的人很不親切
推
01/17 19:56,
5年前
, 8F
01/17 19:56, 8F
雖然我也鬧著玩用音譯說美式餓鬼
不過那樣翻根本不知道對象的性別
死小孩都嘛欠幹(教訓)
好不好動不動聽喜歡不喜歡是一回事
那樣根本沒有精準可言
而且過分超譯了(メスガキ這個詞本來就沒有性暗示)
※ 編輯: HyugoSynchor (1.173.108.196 臺灣), 01/17/2021 20:39:26
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章