[原神] 關於遊戲裡面聲優影響

看板C_Chat (希洽)作者 (人無一善以報天)時間3年前 (2021/01/16 07:05), 3年前編輯推噓7(702)
留言9則, 8人參與, 3年前最新討論串1/1
原神有4國語言配音 早已不是什麼新聞 在YOUTUBE上面也很多PV播放 更別提各種關於角色配音討論 有的甚至從劇情演出 做到MEME改編 印象最深的是這個 https://youtu.be/8afCYoTJJuc
https://youtu.be/SAvmUSsafac
我自己本身之前入坑 也因為FISCHL https://imgur.com/Hl3welg
還發過小鳥遊六花配音文 今天又提出這話題是因為 在redddit逛時 看到這個 https://imgur.com/pOMFLWt
(話說那個英配人有點意思) 又勾起我興趣 說真的 這4語言 我真的剛好最常用 中文不用說了 母語 英文不用講了 國際官方語言 日文不用談了 ACG慣用語 而韓文我不知道其他人怎樣 但我剛好是另一種常聽到的常看到的 (Running man 音樂 電視劇 電影 遊戲 ) 加上原神有一個特點 沉浸式語音 雖然不是全部 但在原神世界裡 路人也會出聲 (不是限定在劇情中 而是在日常生活中) 而且其實有些台詞都挺有意思的 (如疑似機器人的冒險者協會櫃姊 會有系統錯誤、重置的話 如為了治妹妹病的哥哥 會低聲呢喃妹妹名字) 但是我很懶 我遊戲本身就用英文配音而已 懶得換 (選英文是因為我入原神前常看原神英文的相關影片 習慣了) 有些好奇 大家玩遊戲時 會特別因為配音而做調整嗎? -- http://i.imgur.com/IJjTPDX.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.131.3.136 (澳大利亞) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1610751941.A.B20.html ※ 編輯: smallkaka (115.131.3.136 澳大利亞), 01/16/2021 07:07:03 ※ smallkaka:轉錄至看板 miHoYo 01/16 07:10

01/16 07:15, 3年前 , 1F
當然會 蛇叔只聽日配
01/16 07:15, 1F

01/16 08:45, 3年前 , 2F
平常用日配,偶而換中配。現在很期待胡桃的中配
01/16 08:45, 2F

01/16 08:46, 3年前 , 3F
韓配就很韓配 但其實不差
01/16 08:46, 3F

01/16 09:33, 3年前 , 4F
我記得youtube上有胡桃中配的樣子
01/16 09:33, 4F

01/16 09:34, 3年前 , 5F
另外阿貝多中配的情況好像是用女CV去配的關係
01/16 09:34, 5F

01/16 11:09, 3年前 , 6F
冒險者協會的櫃姊凱薩琳真的是給人感覺很謎..
01/16 11:09, 6F

01/16 12:15, 3年前 , 7F
英配很強 不過我用中配原因是可莉中配屌虐其他配音
01/16 12:15, 7F

01/16 12:43, 3年前 , 8F
這遊戲只會聽日配
01/16 12:43, 8F

01/16 12:53, 3年前 , 9F
鍾離英配超像肌肉兄貴
01/16 12:53, 9F
文章代碼(AID): #1W0X_5iW (C_Chat)
文章代碼(AID): #1W0X_5iW (C_Chat)