[問題] netflix上的千年女優 翻譯有問題嗎

看板C_Chat (希洽)作者 (朴贊郁)時間1月前 (), 編輯推噓10(10011)
留言21則, 14人參與, 1月前最新討論串1/1
一直想看這部 但之前好像有人說 Nf上的翻譯有問題 影響觀影品質 想請問一下是真的嗎 在想要在friday上看還是nf.. 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.74.30 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1614799869.A.A9E.html
1月前
netflix的翻譯本身就怪怪的吧
03/04 03:37, 1F

1月前
NF沒有千年女優啊 我還特別在friday上租咧
03/04 03:38, 2F

1月前
說錯 是盜夢偵探
03/04 03:43, 3F

1月前
Friday的播放器真的超爛 又容易卡
03/04 03:44, 4F

1月前
Nf上的一整個就是英翻中的感覺
03/04 03:59, 5F

1月前
建議等電影院上映,3/26
03/04 04:00, 6F

1月前
Netflix的翻譯很不完整甚至有誤翻
03/04 04:45, 7F

1月前
日翻英再翻中,會準才奇怪
03/04 06:05, 8F

1月前
NF連中文片都可以出現對話字幕不一致了
03/04 07:09, 9F

1月前
Netflix 就別期待日文片的字幕了 感覺都是日翻英後
03/04 08:58, 10F

1月前
再翻中 對不大上
03/04 08:58, 11F

1月前
我在Netflix上看高分少女 超崩潰 那三小翻譯
03/04 09:49, 12F

1月前
NF就算是日文發音的東西 好像也都是拿英文字幕翻的
03/04 10:06, 13F

1月前
日翻英就先失真一次了 英翻中又會失真一次
03/04 10:06, 14F

1月前
高分少女是真的很爛 氣到我裝插件開日文字幕==
03/04 10:07, 15F

1月前
我記得英雄聯盟起源 Faker Netflix好像翻成假人還什麼洨
03/04 10:38, 16F

1月前
的 我直接氣到勃起
03/04 10:38, 17F

1月前
這個真的月經文,每隔一段時間看N的就會上來問
03/04 10:44, 18F

1月前
netflix上有掛N的大多都有日文字幕吧
03/04 10:52, 19F

1月前
上個月去電影院看完千年女優,回來馬上開來看,結論
03/04 15:21, 20F

1月前
是:千萬不要,等3月下旬重映
03/04 15:21, 21F