[問題] 0 RAISER的中國譯名已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (暱稱)時間4年前 (2021/08/22 13:23), 編輯推噓4(402)
留言6則, 6人參與, 4年前最新討論串1/1
就是鋼彈00背後的那個 為什麼中國都叫 升降機? RAISE有上升的意思沒錯 那 降 是哪裡生出來的? 乾脆翻小飛機都比較符合原意不是? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.30.126 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1629609833.A.BA9.html

08/22 13:29, 4年前 , 1F
台灣翻0強化戰機還比較合理
08/22 13:29, 1F

08/22 13:30, 4年前 , 2F
有圖嗎?你是不是看到討論區用的梗名啊?
08/22 13:30, 2F

08/22 13:32, 4年前 , 3F
就水管上面那些中國頻道都這樣叫
08/22 13:32, 3F

08/22 13:52, 4年前 , 4F
可是你知道lift跟elevator也都是升機嗎?
08/22 13:52, 4F

08/22 15:01, 4年前 , 5F
歐萊渣
08/22 15:01, 5F

08/22 15:32, 4年前 , 6F
上升後不復位怎麼再次上升?拋棄式的嗎
08/22 15:32, 6F
文章代碼(AID): #1X8Tzfkf (C_Chat)
文章代碼(AID): #1X8Tzfkf (C_Chat)