[閒聊] EVA人類補完計畫正式翻譯是啥?已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (Ron1)時間4年前 (2021/09/01 20:09), 4年前編輯推噓17(1708)
留言25則, 24人參與, 4年前最新討論串1/1
如題 補完 應該不是正式翻譯的中文詞彙? 如果不想被說成是日文漢字的話 人類補完計劃 Human Instrumentality Project 怎麼翻譯會比較好呢? 人類完整計劃? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.9.136 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1630498150.A.49B.html

09/01 20:10, 4年前 , 1F
人類補完計劃
09/01 20:10, 1F

09/01 20:10, 4年前 , 2F
黑鮪魚季
09/01 20:10, 2F

09/01 20:12, 4年前 , 3F
胡悶引斯出悶他里提普羅傑克特
09/01 20:12, 3F

09/01 20:12, 4年前 , 4F
人類榨果汁計畫
09/01 20:12, 4F

09/01 20:13, 4年前 , 5F
人類哺乳精華
09/01 20:13, 5F

09/01 20:14, 4年前 , 6F
人類補精計畫
09/01 20:14, 6F

09/01 20:14, 4年前 , 7F
人類補全計畫
09/01 20:14, 7F
補全好像比補完像中文

09/01 20:15, 4年前 , 8F

09/01 20:16, 4年前 , 9F
腦洞補完計畫
09/01 20:16, 9F

09/01 20:17, 4年前 , 10F
完美死亡計畫
09/01 20:17, 10F

09/01 20:19, 4年前 , 11F
工具人計畫
09/01 20:19, 11F

09/01 20:27, 4年前 , 12F
橙汁派對
09/01 20:27, 12F

09/01 20:36, 4年前 , 13F
特調
09/01 20:36, 13F

09/01 20:39, 4年前 , 14F
魔幻橘子汁派對
09/01 20:39, 14F

09/01 20:39, 4年前 , 15F
人類益全計畫
09/01 20:39, 15F

09/01 20:46, 4年前 , 16F
週邊補不完計劃
09/01 20:46, 16F

09/01 20:59, 4年前 , 17F
人類補丁計劃
09/01 20:59, 17F

09/01 21:03, 4年前 , 18F
你要像正確中文要把動詞放在受詞前面
09/01 21:03, 18F

09/01 21:04, 4年前 , 19F
補完人類計畫理論上才是正確中文語法
09/01 21:04, 19F
阿 對耶

09/01 21:07, 4年前 , 20F
人類榨汁計畫
09/01 21:07, 20F

09/01 21:08, 4年前 , 21F
最主要的問題是"補完"這個詞在中文是什麼意思吧XD
09/01 21:08, 21F

09/01 21:21, 4年前 , 22F
人類轉變完美生命體計畫
09/01 21:21, 22F

09/01 21:47, 4年前 , 23F
人類補正計劃
09/01 21:47, 23F
※ 編輯: rronbang (111.250.9.136 臺灣), 09/01/2021 21:48:23

09/01 22:26, 4年前 , 24F
人類大補帖計畫
09/01 22:26, 24F

09/02 09:14, 4年前 , 25F
橘子芬達1家親
09/02 09:14, 25F
文章代碼(AID): #1XBsrcIR (C_Chat)
文章代碼(AID): #1XBsrcIR (C_Chat)