Re: [問題] 為什麼烤肉man會這麼在意流量?已回收
我朋有個朋友啊
不知道該說聰明還是什麼
他說烤肉仔拿別人影片上字幕當創作
那他就拿著烤肉仔的影片,潤稿後重上字幕再上特效當創作
微量的剪輯修飾一下影片
就變成全新的創作影片了
他不懂日文也不用懂日文
因為烤肉仔都幫他翻好了
這算財富密碼的一種嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.106.110 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1640216078.A.200.html
→
12/23 07:35,
4年前
, 1F
12/23 07:35, 1F
→
12/23 07:35,
4年前
, 2F
12/23 07:35, 2F
→
12/23 07:35,
4年前
, 3F
12/23 07:35, 3F
推
12/23 07:40,
4年前
, 4F
12/23 07:40, 4F
→
12/23 07:40,
4年前
, 5F
12/23 07:40, 5F
推
12/23 07:47,
4年前
, 6F
12/23 07:47, 6F
推
12/23 07:48,
4年前
, 7F
12/23 07:48, 7F
推
12/23 07:48,
4年前
, 8F
12/23 07:48, 8F
還好吧,烤肉仔出片後同天內緊跟著出片,就鎖定不是當天看烤肉的人
還有那種想看回顧去看特效比較好的,或是不小心點到
反正是無本生意連翻譯都不用做
也不用太在意流量,都是多賺的
→
12/23 07:51,
4年前
, 9F
12/23 07:51, 9F
推
12/23 07:54,
4年前
, 10F
12/23 07:54, 10F
他連VT都沒在追,我看他連影片中的是誰都不知道吧
同一段話換個講法而已,沒花到什麼心力也沒想搶流量吧
→
12/23 07:55,
4年前
, 11F
12/23 07:55, 11F
→
12/23 07:55,
4年前
, 12F
12/23 07:55, 12F
反正翻譯別人都做好了,整天只要重上字幕加特效,多更大概不是什麼問題
推
12/23 07:56,
4年前
, 13F
12/23 07:56, 13F
※ 編輯: SaberMyWifi (101.10.106.110 臺灣), 12/23/2021 07:58:48
→
12/23 07:58,
4年前
, 14F
12/23 07:58, 14F
→
12/23 07:58,
4年前
, 15F
12/23 07:58, 15F
推
12/23 07:59,
4年前
, 16F
12/23 07:59, 16F
→
12/23 07:59,
4年前
, 17F
12/23 07:59, 17F
推
12/23 07:59,
4年前
, 18F
12/23 07:59, 18F
推
12/23 07:59,
4年前
, 19F
12/23 07:59, 19F
→
12/23 07:59,
4年前
, 20F
12/23 07:59, 20F
能持續做應該還是覺得營收跟花的時間還行吧,不然他對VT又沒愛,不可能為了推廣
→
12/23 07:59,
4年前
, 21F
12/23 07:59, 21F
※ 編輯: SaberMyWifi (101.10.106.110 臺灣), 12/23/2021 08:01:24
→
12/23 08:02,
4年前
, 22F
12/23 08:02, 22F
→
12/23 08:02,
4年前
, 23F
12/23 08:02, 23F
→
12/23 08:02,
4年前
, 24F
12/23 08:02, 24F
推
12/23 08:02,
4年前
, 25F
12/23 08:02, 25F
→
12/23 08:02,
4年前
, 26F
12/23 08:02, 26F
→
12/23 08:03,
4年前
, 27F
12/23 08:03, 27F
→
12/23 08:03,
4年前
, 28F
12/23 08:03, 28F
推
12/23 08:03,
4年前
, 29F
12/23 08:03, 29F
→
12/23 08:04,
4年前
, 30F
12/23 08:04, 30F
→
12/23 08:04,
4年前
, 31F
12/23 08:04, 31F
→
12/23 08:04,
4年前
, 32F
12/23 08:04, 32F
→
12/23 08:04,
4年前
, 33F
12/23 08:04, 33F
還有 19 則推文
還有 2 段內文
推
12/23 08:41,
4年前
, 53F
12/23 08:41, 53F
→
12/23 08:43,
4年前
, 54F
12/23 08:43, 54F
推
12/23 08:44,
4年前
, 55F
12/23 08:44, 55F
推
12/23 08:49,
4年前
, 56F
12/23 08:49, 56F
→
12/23 08:49,
4年前
, 57F
12/23 08:49, 57F
→
12/23 08:49,
4年前
, 58F
12/23 08:49, 58F
→
12/23 08:49,
4年前
, 59F
12/23 08:49, 59F
→
12/23 08:51,
4年前
, 60F
12/23 08:51, 60F
→
12/23 08:51,
4年前
, 61F
12/23 08:51, 61F
→
12/23 09:01,
4年前
, 62F
12/23 09:01, 62F
推
12/23 09:20,
4年前
, 63F
12/23 09:20, 63F
→
12/23 09:20,
4年前
, 64F
12/23 09:20, 64F
推
12/23 09:29,
4年前
, 65F
12/23 09:29, 65F
→
12/23 09:29,
4年前
, 66F
12/23 09:29, 66F
→
12/23 09:29,
4年前
, 67F
12/23 09:29, 67F
推
12/23 09:33,
4年前
, 68F
12/23 09:33, 68F
→
12/23 09:35,
4年前
, 69F
12/23 09:35, 69F
→
12/23 09:35,
4年前
, 70F
12/23 09:35, 70F
推
12/23 09:36,
4年前
, 71F
12/23 09:36, 71F
推
12/23 09:51,
4年前
, 72F
12/23 09:51, 72F
推
12/23 09:53,
4年前
, 73F
12/23 09:53, 73F
→
12/23 09:53,
4年前
, 74F
12/23 09:53, 74F
推
12/23 09:58,
4年前
, 75F
12/23 09:58, 75F
→
12/23 10:11,
4年前
, 76F
12/23 10:11, 76F
推
12/23 10:21,
4年前
, 77F
12/23 10:21, 77F
→
12/23 10:55,
4年前
, 78F
12/23 10:55, 78F
噓
12/23 10:55,
4年前
, 79F
12/23 10:55, 79F
→
12/23 10:55,
4年前
, 80F
12/23 10:55, 80F
→
12/23 10:55,
4年前
, 81F
12/23 10:55, 81F
推
12/23 11:15,
4年前
, 82F
12/23 11:15, 82F
噓
12/23 12:13,
4年前
, 83F
12/23 12:13, 83F
推
12/23 12:17,
4年前
, 84F
12/23 12:17, 84F
→
12/23 12:17,
4年前
, 85F
12/23 12:17, 85F
推
12/23 12:56,
4年前
, 86F
12/23 12:56, 86F
推
12/23 14:52,
4年前
, 87F
12/23 14:52, 87F
→
12/23 14:53,
4年前
, 88F
12/23 14:53, 88F
→
12/23 15:16,
4年前
, 89F
12/23 15:16, 89F
→
12/23 15:17,
4年前
, 90F
12/23 15:17, 90F
→
12/23 15:17,
4年前
, 91F
12/23 15:17, 91F
噓
12/24 20:36,
4年前
, 92F
12/24 20:36, 92F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 8 之 14 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
12