[問題] 為什麼唐可可的姓氏唸たん

看板C_Chat (希洽)作者 (艾瑪)時間2年前 (2022/02/16 23:03), 2年前編輯推噓33(33039)
留言72則, 33人參與, 2年前最新討論串1/2 (看更多)
唐可可名字用日文發音是タン クゥクゥ 聽起來像是坦可可 記得以前聽台灣老一輩的人喊姓唐的 都會唸成唐(とう)桑 跟姓陳的會唸成ちん桑 吳的是ご桑一樣 不會有什麼聽起來很奇怪的チェン或ウー之類的 為什麼唐可可的唐不要唸とう要唸成タン呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.73.10 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1645023806.A.DDD.html

02/16 23:04, 2年前 , 1F
坦克克
02/16 23:04, 1F

02/16 23:04, 2年前 , 2F
ドン可可
02/16 23:04, 2F

02/16 23:04, 2年前 , 3F
坦克克
02/16 23:04, 3F

02/16 23:04, 2年前 , 4F
日文本來就沒有硬性規定要怎麼唸
02/16 23:04, 4F

02/16 23:05, 2年前 , 5F
因為她我老婆
02/16 23:05, 5F

02/16 23:05, 2年前 , 6F
占占占占占占占
02/16 23:05, 6F

02/16 23:05, 2年前 , 7F
TKK
02/16 23:05, 7F

02/16 23:05, 2年前 , 8F
TANKuku
02/16 23:05, 8F

02/16 23:05, 2年前 , 9F
其實是姓陳啦
02/16 23:05, 9F

02/16 23:06, 2年前 , 10F
漢字音讀有分吳音漢音今音 今音就是直接翻現在的普通話
02/16 23:06, 10F

02/16 23:06, 2年前 , 11F
TANK
02/16 23:06, 11F

02/16 23:07, 2年前 , 12F
痰咳咳
02/16 23:07, 12F

02/16 23:08, 2年前 , 13F
名字翻譯當然是本人爽怎麼念就怎麼念
02/16 23:08, 13F
TANKuuKuu? ※ 編輯: xianyao (140.112.73.10 臺灣), 02/16/2022 23:10:54

02/16 23:10, 2年前 , 14F
以日本身分來說,運動員和藝人的漢字名或韓文名會用當地的
02/16 23:10, 14F

02/16 23:10, 2年前 , 15F
發音,一般人留學就是用日本讀法
02/16 23:10, 15F

02/16 23:10, 2年前 , 16F
硬要找個解釋的話的話唐可可大概算是偶像吧所以用藝人讀法
02/16 23:10, 16F

02/16 23:10, 2年前 , 17F
你確定嗎?現在很多職棒選手都選擇用原語發音來登錄了
02/16 23:10, 17F

02/16 23:10, 2年前 , 18F
自己選阿 你自己去看日職的台灣球員的念法 有的是音讀
02/16 23:10, 18F

02/16 23:11, 2年前 , 19F
像是陽岱鋼王柏融登場時的發音都是用片假名拼出近似中文的
02/16 23:11, 19F

02/16 23:11, 2年前 , 20F
發音
02/16 23:11, 20F

02/16 23:11, 2年前 , 21F
你說的情況現在反而變少,而且比例低很多很多
02/16 23:11, 21F

02/16 23:11, 2年前 , 22F
有的是訓讀 是看自己想要別人怎麼念
02/16 23:11, 22F

02/16 23:12, 2年前 , 23F
陽不是 陽在日文本來就是YOH了
02/16 23:12, 23F

02/16 23:12, 2年前 , 24F
也就是說,你認知的情況,已經是十幾年前的情況了
02/16 23:12, 24F

02/16 23:13, 2年前 , 25F
喔喔原來陽岱鋼用訓讀,那是我舉例錯誤了
02/16 23:13, 25F

02/16 23:13, 2年前 , 26F
我說錯了 我想說的是有些是用日文漢字念法念 像陽岱鋼
02/16 23:13, 26F
陽好像是よう だいかん

02/16 23:14, 2年前 , 27F
有些是中文發音去念 像吳念庭、王柏融、陳偉殷
02/16 23:14, 27F
※ 編輯: xianyao (140.112.73.10 臺灣), 02/16/2022 23:14:23

02/16 23:14, 2年前 , 28F
本來播出前 我也跟某些人一起酸她坦咳咳 播出後超香
02/16 23:14, 28F

02/16 23:16, 2年前 , 29F
唐揚
02/16 23:16, 29F
那樣唸會變卡啦可可 好像也不錯吃 ※ 編輯: xianyao (140.112.73.10 臺灣), 02/16/2022 23:19:20

02/16 23:19, 2年前 , 30F
另外提,歐力士選手張奕也是反例
02/16 23:19, 30F

02/16 23:19, 2年前 , 31F
岱鋼他弟陽耀勳在日職時也是照中文發音
02/16 23:19, 31F

02/16 23:20, 2年前 , 32F
少數比較現代的選手會選用日語唸法
02/16 23:20, 32F
陳偉殷好像2004年剛去是登錄漢字名 ちん いいん 到2008年改成音譯

02/16 23:20, 2年前 , 33F
更正,他哥
02/16 23:20, 33F

02/16 23:20, 2年前 , 34F
陽耀勳是哥哥啦~
02/16 23:20, 34F

02/16 23:21, 2年前 , 35F
對 陽大哥是直接用英譯
02/16 23:21, 35F

02/16 23:22, 2年前 , 36F
威助也是XD
02/16 23:22, 36F

02/16 23:24, 2年前 , 37F
據說林威助早期曾經被沒做功課的播報員念作はやしいい
02/16 23:24, 37F

02/16 23:24, 2年前 , 38F
すけ
02/16 23:24, 38F
※ 編輯: xianyao (140.112.73.10 臺灣), 02/16/2022 23:27:35

02/16 23:33, 2年前 , 39F
問這角色一律占 占灬点人人
02/16 23:33, 39F

02/16 23:35, 2年前 , 40F
Tank eke
02/16 23:35, 40F

02/16 23:37, 2年前 , 41F
官方故意的,Tank
02/16 23:37, 41F

02/16 23:37, 2年前 , 42F
近年來是用日文漢字念法的應該都是在日本讀書過的
02/16 23:37, 42F

02/16 23:37, 2年前 , 43F
我指日職
02/16 23:37, 43F

02/16 23:46, 2年前 , 44F
占占占
02/16 23:46, 44F

02/16 23:47, 2年前 , 45F
姓氏怎麼念看本人想怎麼念,近幾年用原本讀音的比較多
02/16 23:47, 45F

02/17 01:43, 2年前 , 46F
因為是坦克克
02/17 01:43, 46F

02/17 02:28, 2年前 , 47F
終究是要乳滑的 不如
02/17 02:28, 47F

02/17 06:38, 2年前 , 48F
日文漢字音讀有唐音吳音現代音
02/17 06:38, 48F

02/17 06:39, 2年前 , 49F
住日本的人有些直接把中文名用訓讀念也有
02/17 06:39, 49F

02/17 06:39, 2年前 , 50F
對日本人來說漢字要怎樣讀是看本人意思
02/17 06:39, 50F

02/17 06:40, 2年前 , 51F
連念成英文都可以
02/17 06:40, 51F

02/17 07:36, 2年前 , 52F
用中/韓文原音是趨勢,用漢字音讀是比較老派的做法
02/17 07:36, 52F

02/17 07:37, 2年前 , 53F
留學生比較多音讀大概有很大的原因是是老派的老師取的
02/17 07:37, 53F

02/17 07:40, 2年前 , 54F
韓國很久以前也會用音讀,現在機會看不到了,當然有一部分
02/17 07:40, 54F

02/17 07:40, 2年前 , 55F
是他們現在連自己名字漢字是什麼都不太知道
02/17 07:40, 55F

02/17 07:42, 2年前 , 56F
順帶一題日本人和華人的名字在韓國也是用原音,而不是用韓
02/17 07:42, 56F

02/17 07:42, 2年前 , 57F
文的漢字發音
02/17 07:42, 57F

02/17 09:10, 2年前 , 58F
以前韓國還真的會用漢字發音標日本人的名字,至少十
02/17 09:10, 58F

02/17 09:10, 2年前 , 59F
幾年前我還看過,但現在都是直接標日文發音了,中國
02/17 09:10, 59F

02/17 09:10, 2年前 , 60F
人的名字也是,像老一輩知名藝人成龍那種都是韓文發
02/17 09:10, 60F

02/17 09:10, 2年前 , 61F
音,近幾年的多是用中文發音,但偶爾還是有看到韓文
02/17 09:10, 61F

02/17 09:10, 2年前 , 62F
發音的。
02/17 09:10, 62F

02/17 09:14, 2年前 , 63F
反而日本標韓國藝人的發音超級混亂,因為韓文有連音
02/17 09:14, 63F

02/17 09:14, 2年前 , 64F
問題,有的他用連音去發音有的不是,但像政治人物文
02/17 09:14, 64F

02/17 09:14, 2年前 , 65F
在寅之類的他們就會寫漢字不容易搞錯。
02/17 09:14, 65F

02/17 09:43, 2年前 , 66F
要怎麼讀可以自己決定 漢字發音在很多地方會比原音好用
02/17 09:43, 66F

02/17 09:46, 2年前 , 67F
原音才有辦法接近中文讀音 但有些字用日文讀會很奇怪
02/17 09:46, 67F

02/17 09:48, 2年前 , 68F
讀成原音也沒辦法跟原音一樣 對日本人來說也很難發音
02/17 09:48, 68F

02/17 09:49, 2年前 , 69F
就還不如用漢字讀音還比較好
02/17 09:49, 69F

02/17 10:06, 2年前 , 70F
又有人在黑我.jpg
02/17 10:06, 70F

02/17 10:07, 2年前 , 71F

02/17 11:21, 2年前 , 72F
坦克克 占占占占人
02/17 11:21, 72F
文章代碼(AID): #1Y3H8-tT (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Y3H8-tT (C_Chat)