[閒聊] 小呆的"十億倍轟天雷"算不算超譯已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (有錢吃鮸沒錢免吃)時間2年前 (2022/04/27 13:48), 編輯推噓18(19115)
留言35則, 29人參與, 2年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/YiKSvMz.jpg
ギガブレイク 神龍之謎主角勇者小呆(達伊)的大招 直譯的話應該是"基加丁破壞斬"之類的 但是當初翻譯的時候把它翻成了"十億倍轟天雷" 雖然變得更有意境 但這算不算是超譯了呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.231.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1651038493.A.AAA.html

04/27 13:49, 2年前 , 1F
這招大然是不是也變來變去 一開始好像是叫石破天驚斬?
04/27 13:49, 1F

04/27 13:49, 2年前 , 2F
正在電視播這部~
04/27 13:49, 2F

04/27 13:49, 2年前 , 3F
所以大然倒了
04/27 13:49, 3F

04/27 13:50, 2年前 , 4F
GIGA BRAKE?
04/27 13:50, 4F

04/27 13:50, 2年前 , 5F
大然倒是因為投資失利不是因為翻譯
04/27 13:50, 5F

04/27 13:51, 2年前 , 6F
giga本來就是十億的意思,完全沒超億阿
04/27 13:51, 6F

04/27 13:51, 2年前 , 7F
當初大然倒掉真的是震驚出版界 有三王還能倒
04/27 13:51, 7F

04/27 13:51, 2年前 , 8F
不算阿ギガ本來就是那個意思
04/27 13:51, 8F

04/27 13:52, 2年前 , 9F
原文應該是gigabreak,字面意思應該是十億破壞?
04/27 13:52, 9F

04/27 13:52, 2年前 , 10F
giga = 10^9 = 十億 本來就沒問題吧
04/27 13:52, 10F

04/27 13:52, 2年前 , 11F
大然是轉投資失敗,導致欠人家版權費。
04/27 13:52, 11F

04/27 13:52, 2年前 , 12F
你要吐也是那個break
04/27 13:52, 12F

04/27 13:52, 2年前 , 13F
很有台味
04/27 13:52, 13F

04/27 13:56, 2年前 , 14F
導播放大
04/27 13:56, 14F

04/27 13:57, 2年前 , 15F
星爆妻流展
04/27 13:57, 15F

04/27 13:57, 2年前 , 16F
星暴妻流產
04/27 13:57, 16F

04/27 14:06, 2年前 , 17F
逆襲的夏亞早期的植民地都可以翻成可樂尼了
04/27 14:06, 17F

04/27 14:09, 2年前 , 18F
大然就算投資沒失利也是等著收啦,日方都已經盯上了
04/27 14:09, 18F

04/27 14:11, 2年前 , 19F
以前很愛用轟天雷這個詞
04/27 14:11, 19F

04/27 14:44, 2年前 , 20F
不如問說日文招式愛用的mega giga tera要怎樣翻才不會奇怪
04/27 14:44, 20F

04/27 14:47, 2年前 , 21F
音譯啊
04/27 14:47, 21F

04/27 14:48, 2年前 , 22F
巨鑽爆擊Giga Drill Break 譯名也沒有個億字
04/27 14:48, 22F

04/27 14:50, 2年前 , 23F
直接拿英文mega用不翻中文 mega粒子砲之類的
04/27 14:50, 23F

04/27 14:51, 2年前 , 24F
直接音譯又會讓圈外人看不懂 像勇鬥的魔法譯名-美拉
04/27 14:51, 24F

04/27 14:52, 2年前 , 25F
技嘉休息
04/27 14:52, 25F

04/27 14:56, 2年前 , 26F
億萬蜂雷針聽起來也很強
04/27 14:56, 26F

04/27 15:04, 2年前 , 27F
基加丁是雷系魔法啊 這樣十億倍轟天雷完全沒問題啊~~
04/27 15:04, 27F

04/27 15:08, 2年前 , 28F
雷系魔法 加上十億 完全正確的翻譯
04/27 15:08, 28F

04/27 15:13, 2年前 , 29F
你是不是不知道GIGA=十億==
04/27 15:13, 29F

04/27 15:21, 2年前 , 30F
技嘉布雷克
04/27 15:21, 30F

04/27 15:40, 2年前 , 31F
... giga本來就有意思 何必音譯
04/27 15:40, 31F

04/27 15:43, 2年前 , 32F
十億轟天雷滿帥的,聽起來就是大招
04/27 15:43, 32F

04/27 16:16, 2年前 , 33F
都有10萬伏特了…十億轟天雷還行啊
04/27 16:16, 33F

04/27 16:22, 2年前 , 34F
LOVELOVE石破天驚斬
04/27 16:22, 34F

04/27 17:16, 2年前 , 35F
沒有超譯問題,因為大然不是在翻譯
04/27 17:16, 35F
文章代碼(AID): #1YQDaTgg (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YQDaTgg (C_Chat)