Re: [情報]動畫瘋換代理重上架-來自深淵

看板C_Chat (希洽)作者 (宏樹ふゆ)時間2年前 (2022/07/04 17:38), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
看到這個我好難過 字體變得好不習慣 重點是OP歌詞 前面的代理商展現語文天賦 歌詞都用四字成語呈現 現在是穩扎穩打翻譯歌詞了 該說很高興嗎 終於看得懂翻譯在寫什麼了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.92.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1656927524.A.CC5.html

07/04 17:43, 2年前 , 1F
真假,咱的寶物啊
07/04 17:43, 1F

07/04 17:53, 2年前 , 2F
剛剛看了一下 字體也還好啦@@
07/04 17:53, 2F

07/04 17:56, 2年前 , 3F
那字體的某些字不是台灣這邊的寫法,比如"辶"
07/04 17:56, 3F

07/04 18:01, 2年前 , 4F
上一家翻譯真的厲害XD 即使那是詛咒 心跳也貨真價實」
07/04 18:01, 4F

07/04 18:01, 2年前 , 5F
翻成「直面詛咒 心亦雀躍」
07/04 18:01, 5F

07/04 21:30, 2年前 , 6F
還好彈幕沒清掉
07/04 21:30, 6F
文章代碼(AID): #1YmhKap5 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YmhKap5 (C_Chat)