[閒聊] 有人用chatGPT翻譯生肉來看嗎?超猛欸
如題啦
我平常是有在追輕小說的
不過都是在某些網站看人家翻譯的
常常都要等很久或是各種原因斷更
沒想到試著用chatGPT翻譯了一下
不得了欸
完成度有夠高欸 屌打一般機翻
可以通順閱讀讀懂意思真的很感動
沒辦法我日文不好
直接看原文閱讀體驗很差
另外這是免費版的3.5
不知道付費版的4.0翻譯起來會不會更精確
有人也這樣追生肉嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.28.97 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690629989.A.D93.html
→
07/29 19:27,
1年前
, 1F
07/29 19:27, 1F
推
07/29 19:29,
1年前
, 2F
07/29 19:29, 2F
→
07/29 19:30,
1年前
, 3F
07/29 19:30, 3F
推
07/29 19:31,
1年前
, 4F
07/29 19:31, 4F
→
07/29 19:31,
1年前
, 5F
07/29 19:31, 5F
→
07/29 19:31,
1年前
, 6F
07/29 19:31, 6F
→
07/29 19:32,
1年前
, 7F
07/29 19:32, 7F
→
07/29 19:32,
1年前
, 8F
07/29 19:32, 8F
推
07/29 19:33,
1年前
, 9F
07/29 19:33, 9F
→
07/29 19:33,
1年前
, 10F
07/29 19:33, 10F
→
07/29 19:33,
1年前
, 11F
07/29 19:33, 11F
推
07/29 19:34,
1年前
, 12F
07/29 19:34, 12F
推
07/29 19:35,
1年前
, 13F
07/29 19:35, 13F
→
07/29 19:35,
1年前
, 14F
07/29 19:35, 14F
→
07/29 19:36,
1年前
, 15F
07/29 19:36, 15F
推
07/29 19:37,
1年前
, 16F
07/29 19:37, 16F
→
07/29 19:38,
1年前
, 17F
07/29 19:38, 17F
→
07/29 19:39,
1年前
, 18F
07/29 19:39, 18F
推
07/29 19:39,
1年前
, 19F
07/29 19:39, 19F
推
07/29 19:45,
1年前
, 20F
07/29 19:45, 20F
→
07/29 19:45,
1年前
, 21F
07/29 19:45, 21F
推
07/29 19:50,
1年前
, 22F
07/29 19:50, 22F
→
07/29 19:53,
1年前
, 23F
07/29 19:53, 23F
→
07/29 19:56,
1年前
, 24F
07/29 19:56, 24F
推
07/29 19:56,
1年前
, 25F
07/29 19:56, 25F
→
07/29 19:56,
1年前
, 26F
07/29 19:56, 26F
→
07/29 19:57,
1年前
, 27F
07/29 19:57, 27F
推
07/29 19:58,
1年前
, 28F
07/29 19:58, 28F
→
07/29 19:58,
1年前
, 29F
07/29 19:58, 29F
推
07/29 20:02,
1年前
, 30F
07/29 20:02, 30F
推
07/29 20:06,
1年前
, 31F
07/29 20:06, 31F
推
07/29 20:08,
1年前
, 32F
07/29 20:08, 32F
→
07/29 20:08,
1年前
, 33F
07/29 20:08, 33F
推
07/29 20:09,
1年前
, 34F
07/29 20:09, 34F
推
07/29 20:11,
1年前
, 35F
07/29 20:11, 35F
→
07/29 20:11,
1年前
, 36F
07/29 20:11, 36F
推
07/29 20:20,
1年前
, 37F
07/29 20:20, 37F
→
07/29 20:20,
1年前
, 38F
07/29 20:20, 38F
推
07/29 20:22,
1年前
, 39F
07/29 20:22, 39F
→
07/29 20:22,
1年前
, 40F
07/29 20:22, 40F
推
07/29 20:25,
1年前
, 41F
07/29 20:25, 41F
→
07/29 20:41,
1年前
, 42F
07/29 20:41, 42F
→
07/29 20:42,
1年前
, 43F
07/29 20:42, 43F
推
07/29 20:51,
1年前
, 44F
07/29 20:51, 44F
→
07/29 20:51,
1年前
, 45F
07/29 20:51, 45F
推
07/29 21:11,
1年前
, 46F
07/29 21:11, 46F
→
07/29 21:12,
1年前
, 47F
07/29 21:12, 47F
→
07/29 21:16,
1年前
, 48F
07/29 21:16, 48F
→
07/29 21:16,
1年前
, 49F
07/29 21:16, 49F
→
07/29 21:16,
1年前
, 50F
07/29 21:16, 50F
推
07/29 21:55,
1年前
, 51F
07/29 21:55, 51F
推
07/29 22:00,
1年前
, 52F
07/29 22:00, 52F
推
07/29 22:07,
1年前
, 53F
07/29 22:07, 53F
推
07/29 22:32,
1年前
, 54F
07/29 22:32, 54F
→
07/30 00:39,
1年前
, 55F
07/30 00:39, 55F
推
07/30 00:40,
1年前
, 56F
07/30 00:40, 56F
推
07/30 01:23,
1年前
, 57F
07/30 01:23, 57F
推
07/30 11:30,
1年前
, 58F
07/30 11:30, 58F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章