Re: [閒聊] 酒店女公關們的經驗談漫畫

看板C_Chat (希洽)作者 (北極熊)時間8月前 (2024/04/20 22:18), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 8月前最新討論串469/510 (看更多)
【キャバクラ体験談】韓国のお客様 https://twitter.com/kayaharakurese1/status/1781666745998270533 https://pbs.twimg.com/media/GLnAdjbbkAA5cR6.jpg
一位只會說一些簡單日文的客人來店 投稿者就用YouTube上學來的韓語單字 例如你好,謝謝,小貓之類的簡單字詞 跟韓國客人對話 客人稱讚她「妳的『辣炒年糕』發音很標準喔, 但其他單字的發音就像雜魚一樣」 (應該是想說「下手へた(不擅長)」的,不知道為什麼說成「雜魚ざぁこ」了) 聽到就笑了 之後就以語言交換的名目 一邊喝酒一邊交換兩國的語言 最後送客時,小姐還說掰掰辣炒年糕~ 客人笑得很開心 == 雜魚~雜魚~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.169.20 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1713622714.A.FFF.html

04/20 22:27, 8月前 , 1F
是跑去酒店練習日文嗎
04/20 22:27, 1F

04/20 22:27, 8月前 , 2F
我怎麼覺得用雜魚來形容好像也是正確的XDD
04/20 22:27, 2F

04/20 22:48, 8月前 , 3F
學費高效果好
04/20 22:48, 3F
文章代碼(AID): #1c8yww__ (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1c8yww__ (C_Chat)