Re: [閒聊] 酒店女公關們的經驗談漫畫

看板C_Chat (希洽)作者 (北極熊)時間7月前 (2024/04/30 22:01), 7月前編輯推噓12(1206)
留言18則, 17人參與, 7月前最新討論串471/510 (看更多)
【キャバクラ体験談】暴言を吐くお客さん https://twitter.com/kayaharakurese1/status/1785278766849368067 https://pbs.twimg.com/media/GMaVkSFbkAARjMi.jpg
一位穿著作業服來店 沒有指名的年輕散客 開口就是髒話連發 把前兩位轉檯過去接待的小姐都罵哭了 (客人:妳這醜女!弱智!) 搞到後來沒人願意轉檯過去接待 投稿者小姐先問過少爺 確認即使把這個客人氣跑也沒關係後 就出面去接待他了 聽了一下這個客人就是重複說些 「醜八怪」「笨蛋」「講話有夠乾」之類 是那種遷怒罵人以紓解自己壓力的類型 於是投稿者就回嘴了: 「我看妳也是腦袋空空那種小姐吧」—> 我可是升學高中畢業後就考上公家機關工作過的,腦袋可不差喔 「已經是醜八怪老太婆了啦」—> 老娘可是風韻猶存的好女人喔 「妳講話有夠無聊的」—> 無聊?我看是你理解能力不足吧 倒是你罵來罵去就那幾句 沒來點新的 太令人失望了吧? 投稿者小姐一字一句逐步讓客人吃鱉之後 他才轉變成比較敬服的口氣 點了酒 也指名了投稿者小姐 到打烊前都不敢口出惡言了 倒是待機席的其他小姐跟少爺們 用好像在看職業摔角的眼光 饒富趣味地看著這場嘴砲對陣 後來投稿者小姐就被尊稱為「俠女(用心棒)」了 == 嘴爆你喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.169.20 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1714485679.A.BB1.html

04/30 22:03, 7月前 , 1F
聊天當工作的小姐吵架果然也很強嗎
04/30 22:03, 1F

04/30 22:11, 7月前 , 2F
這是九品芝麻官裡飄香院的吵架王嗎?
04/30 22:11, 2F

04/30 22:13, 7月前 , 3F
這種客人不怕被帶到隔壁小巷子招待嗎?
04/30 22:13, 3F

04/30 22:15, 7月前 , 4F
不愧是靠聊天吃飯的職業,真猛
04/30 22:15, 4F

04/30 22:17, 7月前 , 5F
這沒直接被趕出去ㄛ==
04/30 22:17, 5F

04/30 22:30, 7月前 , 6F
也不是每個人都會回嘴 之前坐檯的小姐就被氣哭了
04/30 22:30, 6F

04/30 22:33, 7月前 , 7F
九品芝麻官的對決
04/30 22:33, 7F

04/30 22:58, 7月前 , 8F
除了口出惡言還會付錢那就賺吧
04/30 22:58, 8F

04/30 23:10, 7月前 , 9F
之後客人就斗M覺醒每天來聽小姐噴他對吧
04/30 23:10, 9F

04/30 23:10, 7月前 , 10F
女俠饒命
04/30 23:10, 10F

05/01 00:35, 7月前 , 11F
這劇情也太奇幻了,都不怕這名奧客褲襠掏出可怕
05/01 00:35, 11F

05/01 00:35, 7月前 , 12F
的東西嗎 XD
05/01 00:35, 12F

05/01 05:12, 7月前 , 13F
不是很多店都有人罩嗎,這樣不會被抓去泡茶喔
05/01 05:12, 13F

05/01 06:14, 7月前 , 14F
因為對方也不是挑毛病故意不付錢啊
05/01 06:14, 14F

05/01 07:06, 7月前 , 15F
為什麼翻譯要一直加原文沒有的詞
05/01 07:06, 15F
說明一下 老師在發表後 通常還會貼出投稿者的原文 我都是以翻譯原投稿文為主 (漫畫另有大大會貼翻譯版 敬請支持) 原文比較知道前因後果 有時候也更有趣

05/01 08:03, 7月前 , 16F
樓上是指漫畫還是原文 原投稿文確實是這些內容
05/01 08:03, 16F
※ 編輯: chewie (123.192.169.20 臺灣), 05/01/2024 09:08:59

05/01 15:23, 7月前 , 17F
這標題都開多久了還有人不識字亂噴?
05/01 15:23, 17F

05/08 21:44, 7月前 , 18F
想當初我也是後來才知道有原始文字投稿
05/08 21:44, 18F
文章代碼(AID): #1cCFclkn (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1cCFclkn (C_Chat)