[蔚藍] 狗面陽奈
@ice__megane
https://pbs.twimg.com/media/GH_xB3ObQAAFGnN.jpg
快把手拿開老師!我要快點去醫院才行!
現在沒空管那個了!和伊吹一起跳舞前我不能死!
大概是得了對真琴來說還太早的病吧!
https://pbs.twimg.com/media/GH_xityacAA1e6j.jpg
*總算演奏完一首*
真琴謝謝妳!(親)
喂!你在幹什麼
這是跳舞的謝禮(大噓)
才沒有這回事!
人造花...
https://pbs.twimg.com/media/GH_xoAHbMAAf28J.jpg
作者畫了這張後產出的小漫畫
順便問一下日文前輩們
「今はそれところでは」要怎麼翻才會跟上下句比較通順
還有「多分マコトにはまだ早い病気だよ」這句話是什麼意思
大概對真琴來說太早了(?) 網路上找不到早い病気的說明QQ
--
https://imgur.com/LnJcOQC
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.25.195 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1714544259.A.029.html
推
05/01 14:21,
6月前
, 1F
05/01 14:21, 1F
168也變短髮惹 皐月的反應就看不太懂了 單純看戲嗎
→
05/01 14:26,
6月前
, 2F
05/01 14:26, 2F
→
05/01 14:26,
6月前
, 3F
05/01 14:26, 3F
原來是我眼殘點開大圖還看不到濁音==
先把這句補上去 感謝大佬m(_ _)m
推
05/01 14:28,
6月前
, 4F
05/01 14:28, 4F
推
05/01 14:29,
6月前
, 5F
05/01 14:29, 5F
→
05/01 14:29,
6月前
, 6F
05/01 14:29, 6F
→
05/01 14:30,
6月前
, 7F
05/01 14:30, 7F
原本有這樣想過類似的中文唸起來感覺怪怪的
懂其中的意思 但不懂要怎麼表達QQ
總之再謝謝大佬 補上去惹!
推
05/01 14:34,
6月前
, 8F
05/01 14:34, 8F
老實說我第一眼也看成那玩意兒
※ 編輯: BaXeS (114.40.25.195 臺灣), 05/01/2024 14:37:33
推
05/01 17:22,
6月前
, 9F
05/01 17:22, 9F
推
05/02 14:02,
6月前
, 10F
05/02 14:02, 10F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章