[閒聊] 爐石新傳說的介紹文

看板C_Chat (希洽)作者 (戦艦棲姫)時間1周前 (2024/06/18 15:13), 編輯推噓10(10013)
留言23則, 14人參與, 1周前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/cdKh4nt.png
經理馬林 馬林!馬林!但我可不是用寶鐘才讓我們聚在一起! 戰吼:選擇一個驚人的寶藏。將其他3個洗入你的牌堆 我看了半天不懂為什麼要塞個寶鐘在介紹文裡 除了寶鐘瑪琳之外有其他的可能性嗎? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z017DA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.220.151 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1718694803.A.50F.html

06/18 15:14, 1周前 , 1F
不用想太多,就真的是玩梗
06/18 15:14, 1F

06/18 15:15, 1周前 , 2F
原文是啥?
06/18 15:15, 2F

06/18 15:16, 1周前 , 3F
Ahoy
06/18 15:16, 3F

06/18 15:16, 1周前 , 4F
爐石一直都有在地化的哏啊
06/18 15:16, 4F

06/18 15:18, 1周前 , 5F
06/18 15:18, 5F

06/18 15:19, 1周前 , 6F
滑倒
06/18 15:19, 6F

06/18 15:19, 1周前 , 7F
問題是寶鐘馬林算在地化嗎
06/18 15:19, 7F

06/18 15:19, 1周前 , 8F
06/18 15:19, 8F

06/18 15:22, 1周前 , 9F
爐石團隊本來就會到處找梗來做啊
06/18 15:22, 9F

06/18 15:23, 1周前 , 10F
在地化啊
06/18 15:23, 10F

06/18 15:25, 1周前 , 11F
在地化啊,這兩個圈子重疊度多高
06/18 15:25, 11F

06/18 15:27, 1周前 , 12F
我看日文也沒有拿同名當哏啊
06/18 15:27, 12F

06/18 15:27, 1周前 , 13F
台灣宅圈跟V圈的重疊程度可能還比日本高,日本宅圈反而不
06/18 15:27, 13F

06/18 15:27, 1周前 , 14F
一定有那麼高比例看V的
06/18 15:27, 14F

06/18 15:28, 1周前 , 15F
啊就不同語系的文本是各自處理的吧
06/18 15:28, 15F

06/18 15:29, 1周前 , 16F
代表翻日文的不想玩這個梗
06/18 15:29, 16F

06/18 15:35, 1周前 , 17F
這張卡跟原本的老狐狸馬林,介紹原文都是致敬電影公
06/18 15:35, 17F

06/18 15:35, 1周前 , 18F
主新娘的台詞
06/18 15:35, 18F

06/18 15:57, 1周前 , 19F
幹 有夠油
06/18 15:57, 19F

06/18 16:06, 1周前 , 20F
暴雪在地化本來就是 其他人做得到嗎 的程度
06/18 16:06, 20F

06/18 16:06, 1周前 , 21F
星海一的攻城坦克唱歌會唱 我有兩支槍 長短不一樣
06/18 16:06, 21F

06/18 16:06, 1周前 , 22F
這個就是繁中限定 簡中版怎麼可能有膽子這樣唱
06/18 16:06, 22F

06/18 16:14, 1周前 , 23F
滑倒
06/18 16:14, 23F
文章代碼(AID): #1cSJEJKF (C_Chat)
文章代碼(AID): #1cSJEJKF (C_Chat)