[討論] 黑神話悟空,如果翻譯成七龍珠的GoKu?

看板C_Chat (希洽)作者時間1年前 (2024/08/22 08:59), 編輯推噓11(11011)
留言22則, 17人參與, 1年前最新討論串1/1
我想很多西方人認識的悟空是七龍珠裡的超級賽亞人孫悟空 但可能很多西方人也不知道七龍珠早期很多設定啟發自西遊記 像是筋斗雲、金箍棒、烏龍豬 知道七龍珠的金箍棒用來上天神殿而不知道西遊記的金箍棒就是放在耳朵裡 如果黑神話:悟空翻譯成七龍珠的GoKu 對於西方市場會不會比較吃香? ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-S9110. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.167.192 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1724288372.A.E2F.html

08/22 09:00, 1年前 , 1F
日文發音 燒爛
08/22 09:00, 1F

08/22 09:00, 1年前 , 2F
你自己的中文不翻 弄成goku衝三小
08/22 09:00, 2F

08/22 09:00, 1年前 , 3F
會吧 原神也是用日文發音 Genshin
08/22 09:00, 3F

08/22 09:01, 1年前 , 4F
lol也不是弄成goku啊
08/22 09:01, 4F

08/22 09:04, 1年前 , 5F
會 反贈七龍珠
08/22 09:04, 5F

08/22 09:04, 1年前 , 6F
傷害民族感情
08/22 09:04, 6F

08/22 09:06, 1年前 , 7F
西遊記本來就是日本小說,用日語發音很正常
08/22 09:06, 7F

08/22 09:06, 1年前 , 8F
玩lol的就比聽過七龍珠的人多了,動漫終究是小眾市場
08/22 09:06, 8F

08/22 09:07, 1年前 , 9F
沒差吧,他寫wukong還是有人直接唸goku啊
08/22 09:07, 9F

08/22 09:09, 1年前 , 10F
那要唸kuro goku還是black wukong還是hey! wukong
08/22 09:09, 10F

08/22 09:19, 1年前 , 11F
聽過七龍珠比玩lol 的還多吧= =
08/22 09:19, 11F

08/22 09:23, 1年前 , 12F
讓Goku變成所有悟空的發音,反而是對龍珠的悟空不敬
08/22 09:23, 12F

08/22 09:29, 1年前 , 13F
七龍珠比lol有名多了好嗎
08/22 09:29, 13F

08/22 09:32, 1年前 , 14F
日本配音上了不知道會怎麼唸
08/22 09:32, 14F

08/22 09:32, 1年前 , 15F
說lol比七龍珠有名應該只玩lol而已吧
08/22 09:32, 15F

08/22 09:43, 1年前 , 16F
狗哭是另一個角色 怎麼可能反客為主
08/22 09:43, 16F

08/22 10:53, 1年前 , 17F
原神表示
08/22 10:53, 17F

08/22 11:05, 1年前 , 18F
日本西遊記的悟空就是叫Goku,不是只有七龍珠是這樣叫
08/22 11:05, 18F

08/22 11:11, 1年前 , 19F
我是覺得叫Goku沒什麼問題,就像隻狼我們是叫隻狼,但
08/22 11:11, 19F

08/22 11:11, 1年前 , 20F
日本是稱呼為Sekiro,我們稱呼日本人的名字也都是用漢
08/22 11:11, 20F

08/22 11:11, 1年前 , 21F
字轉中文讀音,沒在管他們本人是怎麼稱呼的,但就怕對
08/22 11:11, 21F

08/22 11:11, 1年前 , 22F
岸會牙起來而已
08/22 11:11, 22F
文章代碼(AID): #1cnerqul (C_Chat)
文章代碼(AID): #1cnerqul (C_Chat)