[閒聊] 譯者對輕小說影響有多大?

看板C_Chat (希洽)作者 (摩卡我婆)時間2小時前 (2024/09/26 03:01), 編輯推噓3(304)
留言7則, 6人參與, 31分鐘前最新討論串1/1
大家都說艾莉同學神抽SSR繪師 那有沒有可能有輕小說能神抽SSR譯者 讓大家都覺得作者寫得超好? 像是魔戒不同的翻譯讀起來就差很多 那有哪本輕小說是被譯者給救了嗎? ----- Sent from MeowPtt on my vivo 2010 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.28.67 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1727290908.A.AA5.html

09/26 03:04, 2小時前 , 1F
只對海外銷量有差吧 動畫化後靠周邊又更淡化影響
09/26 03:04, 1F

09/26 03:05, 2小時前 , 2F
應該說動畫黨很多根本也不會去翻小說
09/26 03:05, 2F

09/26 03:09, 2小時前 , 3F
星爆氣流斬
09/26 03:09, 3F

09/26 03:09, 2小時前 , 4F
12國記...
09/26 03:09, 4F

09/26 03:11, 2小時前 , 5F
大便版咒術迴戰 看一次笑一次
09/26 03:11, 5F

09/26 03:52, 1小時前 , 6F
c8763
09/26 03:52, 6F

09/26 04:50, 31分鐘前 , 7F
C8763
09/26 04:50, 7F
文章代碼(AID): #1cz5uSgb (C_Chat)
文章代碼(AID): #1cz5uSgb (C_Chat)