[蔚藍] 那樣的人竟然是風紀委員嗎

看板C_Chat (希洽)作者 (大炎上、確定ですわ。)時間5小時前 (2024/12/23 08:13), 編輯推噓23(23018)
留言41則, 20人參與, 3小時前最新討論串1/1
https://x.com/gogogorx/status/1870952957757317301 https://i.imgur.com/TlZugpA.jpeg
我也是想幹怎麼可能 不過陽奈追來這裡難不成是在抓.... -- 推 tonsin2976: 幹我要她 推 Hsuaaaanlala: 我要他幹 推 vance1024: 他要幹我 → Lisanity: 要我幹她 推 SHCAFE: 要她幹我 推 dog29635841: 她要我幹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.55.115 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1734912838.A.A83.html

12/23 08:16, 5小時前 , 1F
抓姦
12/23 08:16, 1F

12/23 08:16, 5小時前 , 2F
太苦了陽奈QQ
12/23 08:16, 2F

12/23 08:17, 5小時前 , 3F
抓狗
12/23 08:17, 3F

12/23 08:20, 5小時前 , 4F
這個翻譯有爛到 第三格亂翻一通
12/23 08:20, 4F

12/23 08:28, 5小時前 , 5F
一定在夏萊捉了個爽
12/23 08:28, 5F

12/23 08:31, 5小時前 , 6F
老師:我發誓真的只是遛狗而已
12/23 08:31, 6F

12/23 08:32, 5小時前 , 7F
不然第三個應該要怎麼翻
12/23 08:32, 7F

12/23 08:34, 5小時前 , 8F
遇到了一個衣服的胸前像這樣(比劃)的人?N87的直覺qq
12/23 08:34, 8F

12/23 08:39, 5小時前 , 9F
我覺得意思差不多
12/23 08:39, 9F

12/23 08:48, 5小時前 , 10F
呃,我也看不出來問題在哪,哏有傳達到啊?
12/23 08:48, 10F

12/23 08:56, 5小時前 , 11F
就算這個尊敬的中國
12/23 08:56, 11F

12/23 08:56, 5小時前 , 12F
老師翻譯有點直白 還可能接受ㄅ 和google翻的差不多
12/23 08:56, 12F

12/23 08:56, 5小時前 , 13F
應該是第3格第2個對話框不太順?
12/23 08:56, 13F

12/23 08:57, 5小時前 , 14F
不過檔案還是看本子就好 不用等載入
12/23 08:57, 14F

12/23 08:58, 5小時前 , 15F
他沒有把こうなってる給翻進去
12/23 08:58, 15F

12/23 09:05, 4小時前 , 16F
還行吧 小空的話OK
12/23 09:05, 16F

12/23 09:07, 4小時前 , 17F
或許可以改成「身上衣服胸部的地方...長成這樣的人
12/23 09:07, 17F

12/23 09:08, 4小時前 , 18F
好像有戴著那個腕章」
12/23 09:08, 18F

12/23 09:08, 4小時前 , 19F
還行吧 比之前的自嗨翻譯好多了
12/23 09:08, 19F

12/23 09:13, 4小時前 , 20F
是沒逐字翻 但意思有正確傳達到了吧
12/23 09:13, 20F

12/23 09:16, 4小時前 , 21F

12/23 09:16, 4小時前 , 22F
你所謂的自嗨翻譯是有翻出來的,但意思根本沒差多少吧
12/23 09:16, 22F

12/23 09:18, 4小時前 , 23F
原文用「こうなってる(像這樣子)」來搭配手部動作說明
12/23 09:18, 23F

12/23 09:18, 4小時前 , 24F
D的意志永不熄滅
12/23 09:18, 24F

12/23 09:19, 4小時前 , 25F
樓上的翻譯有翻到,而原PO的翻譯沒翻到,還是有差啦
12/23 09:19, 25F

12/23 09:19, 4小時前 , 26F
我第一次看的時候想說誰把袖章戴在胸部,所以還是有差吧
12/23 09:19, 26F

12/23 09:28, 4小時前 , 27F
原po貼的版本,對於話說到一半
12/23 09:28, 27F

12/23 09:28, 4小時前 , 28F
可以解讀成「小空不好意思把後面說完或是不知道怎麼形
12/23 09:28, 28F

12/23 09:28, 4小時前 , 29F
容,所以用比的」
12/23 09:28, 29F

12/23 09:28, 4小時前 , 30F
因此即使沒有後面「像這樣的人」意思也能成立
12/23 09:28, 30F

12/23 09:28, 4小時前 , 31F
中文,很神奇吧
12/23 09:28, 31F

12/23 09:31, 4小時前 , 32F
不過翻譯還好ㄅ 都這麼溫柔了 忍耐一下R
12/23 09:31, 32F

12/23 09:36, 4小時前 , 33F
我自己的話也會用自己的想法下去翻 頂多被笑文法不好
12/23 09:36, 33F

12/23 09:36, 4小時前 , 34F
但有時候自己的習慣和解讀就是那樣 所以說比起翻譯
12/23 09:36, 34F

12/23 09:36, 4小時前 , 35F
校稿和潤詞才是更累的活 之前翻訪談都很累就是這樣
12/23 09:36, 35F

12/23 09:36, 4小時前 , 36F
現在方便的地方就是AI可以幫你省下一定的力氣
12/23 09:36, 36F

12/23 09:38, 4小時前 , 37F
因為中文也是省略一堆字一樣能表達意思的語言
12/23 09:38, 37F

12/23 09:39, 4小時前 , 38F
是 純論這篇 如果不看原文 中文讀起來感覺沒有問題
12/23 09:39, 38F

12/23 10:09, 3小時前 , 39F
我第一眼也以為小空說誰在胸前戴臂章,還在想是誰==
12/23 10:09, 39F

12/23 10:54, 3小時前 , 40F
可能阿狗偷跑來慶祝生日吧
12/23 10:54, 40F

12/23 10:54, 3小時前 , 41F
笑死
12/23 10:54, 41F
文章代碼(AID): #1dQAj6g3 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1dQAj6g3 (C_Chat)