[閒聊] 黑猴製作人TGA後烙下的話怎麼翻英文?

看板C_Chat (希洽)作者 (夕陽君)時間3天前 (2024/12/31 06:00), 編輯推噓-9(1100)
留言11則, 11人參與, 2天前最新討論串1/1
黑猴製作人TGA後烙下的話怎麼翻英文?是不是: I his mother white come. 感覺西方人很難理解的說~ 就像他們沒得講就哭出來一樣。 ---- Sent from BePTT on my Samsung SM-A426B -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.55.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1735596008.A.35E.html

12/31 06:03, 3天前 , 1F
may show gun more
12/31 06:03, 1F

12/31 06:11, 3天前 , 2F
我說你啊,這也過多久了,連吃屎都趕不上熱乎?
12/31 06:11, 2F

12/31 06:29, 3天前 , 3F
撥接時代的
12/31 06:29, 3F

12/31 07:15, 3天前 , 4F
This is a book.
12/31 07:15, 4F

12/31 07:23, 3天前 , 5F
你也太lag了,是不是還在用撥接啊?
12/31 07:23, 5F

12/31 07:36, 3天前 , 6F
反串要註明
12/31 07:36, 6F

12/31 07:55, 3天前 , 7F
正確應該念fei wen zai chi shi
12/31 07:55, 7F

12/31 08:09, 3天前 , 8F
都過多久了
12/31 08:09, 8F

12/31 08:19, 2天前 , 9F
又一個自以為有趣的廢文大師
12/31 08:19, 9F

12/31 08:50, 2天前 , 10F
可以討論,單純想臭你也慢了
12/31 08:50, 10F

12/31 09:16, 2天前 , 11F
ape together strong
12/31 09:16, 11F
文章代碼(AID): #1dSnVeDU (C_Chat)
文章代碼(AID): #1dSnVeDU (C_Chat)