[問題] 寫「沖羅」會比較好懂嗎?
如題
好奇
問一下
《在沖繩喜歡上的女孩方言講得太過令人困擾》的男主角聽不懂沖繩話
這時台灣人=我想到了一個好方法:
讓女主寫「沖繩語羅馬字拼音」=沖羅,會比較好懂嗎?
官方PV第2弾 https://youtu.be/3DO-YjffZZc
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.54.215.111 (越南)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1736164036.A.743.html
→
01/06 19:49,
4天前
, 1F
01/06 19:49, 1F
噓
01/06 19:49,
4天前
, 2F
01/06 19:49, 2F
→
01/06 19:49,
4天前
, 3F
01/06 19:49, 3F
→
01/06 19:50,
4天前
, 4F
01/06 19:50, 4F
→
01/06 19:50,
4天前
, 5F
01/06 19:50, 5F
推
01/06 19:50,
4天前
, 6F
01/06 19:50, 6F
噓
01/06 19:52,
4天前
, 7F
01/06 19:52, 7F
噓
01/06 19:58,
4天前
, 8F
01/06 19:58, 8F
噓
01/06 19:59,
4天前
, 9F
01/06 19:59, 9F
噓
01/06 20:01,
4天前
, 10F
01/06 20:01, 10F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
15
25