[黑猴] 把《勿聽》改成閩南語/台語版了
請B站的UP主唱了一段。
https://www.bilibili.com/video/BV1nnPeewEQA/?share_source=copy_web&vd_source=736f569d9069f993f935d76624fe9efc
【勿聽】閩南語 / 台語改詞
(想使用的直接用,不用問,標出處即可)
男:妳系,掛佇天頂ㄟ月(geh)
女:你系,墜落凡塵ㄟ星(tshenn)
男:思念,系相相(sio-siòng)的暝(mê)
女:願今夜再相會,每暗黏做伙(tsò-hué)
男:洶湧(hiong-íng)如江流(kang-liû)
女:忐忑(thám-thek)似輕舟(khin-tsiu)
女:有你作伴(tsò-phuānn)
合:這一路 系挖呢ㄚ自由(tsū-iû)
女:月升(geh-sing)
男:月落(geh-loh)
女:春耕(tshun-king)
男:秋收(tshiu-siu)
合:對立春到立秋(lip-tshiu)
男:為了此時 阮甘願獻出所有(sóo-iú)
男:袂記,系新加添ㄟ罪(tsuē)
女:想起,系未(bī)償還(siông-huân)ㄟ債(tsuē)
男:分開,斬(tsánn)不斷(put-tuān)癡迷(tshi-bê)
女:願閣再相逢時,自頭講到尾(bué)
-------長間奏------
男:喧鬧(suan-nāu)如江流(kang-liû)
女:寧靜(lîng-tsīng)似輕舟(khin-tsiu)
男:有你作伴(tsò-phuānn)
合:這一路 有挖呢ㄚ溫柔(un-jiû)
女:朱顏(tsu-gân)
男:已改(í-kái)
女:愛恨(ài-hūn)
男:情仇(tsîng-siû)
合:命運(miā-ūn)創治(tshòng-tī)鴛鴦(uan-iunn)
女:愛毋(m)對人 怎會心肝結整球(kiû)
男:縹緲(phiau-biáu)似輕舟(khin-tsiu)
女:珠淚(tsu-luī)如江流(kang-liû)
合:(男)你毋(m)放手/ (女)你若放手
合:這一路 何年何月得救(kiù)
女:問君(būn-kun)
男:有幾多愁(iú-kí-to-tshiû)
合:巡找(sûn-tshuē)直到(tit-kàu)永久(íng-kiú)
燈火闌珊(ting-hué lan-san)
等你驀然回首(met-jiân-huê-siú)
女:舊情
男:未了
女:覆水(hok-suí)
男:難收(lān-siu)
女:廝守
男:今生已休
女:願來世相遇(siòng-gū)
合:(男)麥為阮停留(thîng-liû) /(女)請為阮停留
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.250.62 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1740531117.A.064.html
推
02/26 09:05,
7小時前
, 1F
02/26 09:05, 1F
推
02/26 09:05,
7小時前
, 2F
02/26 09:05, 2F
→
02/26 09:08,
7小時前
, 3F
02/26 09:08, 3F
推
02/26 09:19,
7小時前
, 4F
02/26 09:19, 4F
C_Chat 近期熱門文章
11
13
PTT動漫區 即時熱門文章