[閒聊] 不准在中央面前無禮是不是有點超譯

看板C_Chat (希洽)作者 (yokot0813)時間4小時前 (2025/05/19 01:06), 4小時前編輯推噓5(507)
留言12則, 10人參與, 51分鐘前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/8dgHfj1.jpeg
今天動畫也播到這幕名場面了 但是根據原文跟語境來看 是不是更應該翻成“不准小看中央” https://i.imgur.com/o08dtky.jpeg
不准在中央面前無禮是不是翻的有點過度誇張或者說超譯 還有なめる在日文原意我記得是動詞的舔,所以是否能翻成不准舔中央 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 222.250.222.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1747587981.A.BD4.html

05/19 01:06, 4小時前 , 1F
不要舔中央
05/19 01:06, 1F
※ 編輯: Yokot0813 (222.250.222.72 臺灣), 05/19/2025 01:08:24

05/19 01:08, 4小時前 , 2F
下面翻譯的是不是讀央大
05/19 01:08, 2F

05/19 01:08, 4小時前 , 3F
你可以找漫畫原文長什麼樣
05/19 01:08, 3F

05/19 01:08, 4小時前 , 4F
你用的動畫畫面上的並不是原文
05/19 01:08, 4F

05/19 01:09, 4小時前 , 5F
原來是中央啊,還以為是
05/19 01:09, 5F

05/19 01:10, 4小時前 , 6F
欸幹撞梗了
05/19 01:10, 6F
※ 編輯: Yokot0813 (222.250.222.72 臺灣), 05/19/2025 01:11:22

05/19 01:11, 4小時前 , 7F
中共
05/19 01:11, 7F

05/19 01:13, 3小時前 , 8F
要舔就舔哈基米吧
05/19 01:13, 8F

05/19 01:18, 3小時前 , 9F
中字輩之首
05/19 01:18, 9F

05/19 01:31, 3小時前 , 10F

05/19 01:32, 3小時前 , 11F
動畫是用讀音 這種音字不同還是漫畫好呈現
05/19 01:32, 11F

05/19 04:20, 51分鐘前 , 12F
中字之首
05/19 04:20, 12F
文章代碼(AID): #1eAXEDlK (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eAXEDlK (C_Chat)