Re: [蔚藍] 新角色帶來了新的可能性 (雷)

看板C_Chat (希洽)作者 (大炎上、確定ですわ。)時間4小時前 (2025/05/22 08:26), 編輯推噓9(908)
留言17則, 11人參與, 24分鐘前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述 《dahos (dahos)》 之銘言: :   :   :   :   :   : 新角色 アザミ(阿左美?) :   : https://x.com/Brolist_kr/status/1925186362208305458 : https://pbs.twimg.com/media/GreiyztboAEP1-_.jpg
:   :   :   :   :   :   :   : 真實身份是個內鬼 : https://x.com/mugimugimugyun/status/1925174299889188976 : https://pbs.twimg.com/media/GreX0bmbAAAlCYo.jpg
: https://pbs.twimg.com/media/GreX0bcacAAXw7Q.jpg
: https://pbs.twimg.com/media/GreX0bWakAAImve.jpg
:   剛剛去查了這個名字 https://i.imgur.com/LjredEp.jpeg
不知道為什麼現在咕狗內建AI解答 那就直接用了 附個微妙的咕狗翻譯 https://i.imgur.com/FmiyNvw.jpeg
土生薊 除非要音譯 不然應該會這樣讀吧 就跟虞美人那幾個一樣 順便查一下花語 https://i.imgur.com/bZ4Bul2.jpeg
蛇女 東踏取蜜 欺騙 爽啊刺啊 檔案又做了個有趣的角色 順帶一提 原本是想像以往查嬰幼兒命名網 但是各家搜索結果皆為0 代表沒有父母會給自家小孩取這種很搞的名字 -- 推 tonsin2976: 幹我要她 推 Hsuaaaanlala: 我要他幹 推 vance1024: 他要幹我 → Lisanity: 要我幹她 推 SHCAFE: 要她幹我 推 dog29635841: 她要我幹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.48.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1747873601.A.A9A.html

05/22 08:29, 4小時前 , 1F
“別碰我”?
05/22 08:29, 1F

05/22 08:29, 4小時前 , 2F
突然期待羊師對她雷普的本了
05/22 08:29, 2F

05/22 08:29, 4小時前 , 3F
原來是東踏取蜜啊
05/22 08:29, 3F

05/22 08:34, 4小時前 , 4F
看到這個名子都覺得會突然跳一張背信康我
05/22 08:34, 4F

05/22 08:36, 4小時前 , 5F
ACG的各家梅杜莎常常有這種設定 想靠近小蛇就會威嚇
05/22 08:36, 5F

05/22 08:39, 3小時前 , 6F
陽炎計畫裡茉莉的奶奶也叫薊也是蛇女
05/22 08:39, 6F

05/22 08:49, 3小時前 , 7F
背信聖徒要飛出來了
05/22 08:49, 7F

05/22 09:43, 2小時前 , 8F
代表人名少見但acg常用?
05/22 09:43, 8F

05/22 09:53, 2小時前 , 9F
這我就不敢保證了
05/22 09:53, 9F

05/22 10:09, 2小時前 , 10F
小蛇應該有72條
05/22 10:09, 10F

05/22 10:25, 2小時前 , 11F
隔壁飛機社 WFS 的 another eden 有個笨蛋女劍士叫 アザ
05/22 10:25, 11F

05/22 10:25, 2小時前 , 12F
ミ,中譯是直接一字一音的譯成 阿佐美
05/22 10:25, 12F

05/22 10:30, 2小時前 , 13F
該怕的可能是譯者眼包沒看到濁音 譯成麻美(喂
05/22 10:30, 13F

05/22 10:34, 2小時前 , 14F
用輸入法打あざみ自動帶入的漢字確實有阿左(佐)美 嚴格來說
05/22 10:34, 14F

05/22 10:34, 2小時前 , 15F
也不是隨便翻的 不過檔案這角色應該翻成薊比較適合
05/22 10:34, 15F

05/22 12:06, 31分鐘前 , 16F
虞美人和棕櫚都是植物 沒道理這隻會音譯才對
05/22 12:06, 16F

05/22 12:13, 24分鐘前 , 17F
現在在我比較好奇的是虞美人的年齡了,旬或可解套(X
05/22 12:13, 17F
文章代碼(AID): #1eBcz1gQ (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1eBcz1gQ (C_Chat)