[閒聊] 異世界悠閒農家Web #951 駕駛服與庫拉卡瑟
異世界悠閒農家Web #951 駕駛服與庫拉卡瑟
パイロットスーツとクラカッセ
https://ncode.syosetu.com/n3289ds/951/
== ==
貝爾和優爾帶回來的多目的人型機動重機具(亞帝霍斯)相關零部件。
大部分是整備用道具、交換零件,沒有武裝類的東西。
畢竟是在採礦場附近發現的。
有挖掘用的鑽頭和處理岩石用的齒鋸,運輸用的大型背箱。
應該能有效利用吧。
就算不是武裝,對山精靈來說也是技術寶山。
就請她們繼續調查。
對了,四肢被卸下來的一號機齊格飛。
四肢已經裝回去,變回人形了。
還好裝的回去啊。
畢竟有可能分解後就裝不回去了。
雖然有留下紀錄應該是沒問題,不過有時候拆零件會需要專用道具。
應該沒有幾個零件是裝不回去的吧?
……
為什麼撇開視線?
那個箱子裡面裝的又是什麼?
別藏了給我看。
……
裝了一些形狀搞不清楚用在那的零件!
這個應該是很重要的東西吧?
沒問題?
並不是要這樣開動齊格飛?
還會重新分解組裝?
……
希,希望裝不回去的零件別再增加了。
駕駛服。
是具有抑制魔力機能貼身內衣與穿在外頭重視防護外衣的雙重構造。
雖然因為是男性用的所以說要給我,不過我還沒穿過。
理由是優爾之前穿過。
這件駕駛服其實是需要全裸穿上的。
而且兩腿間還有處理排泄用的裝置。
雖然說未經使用而且清洗乾淨了,不過要我穿上還是有些抗拒。
不不,就算你說小孩子才會在意這個,但這是要我全裸穿上認識的異性全裸穿過的貼身裝
束耶?
比起會不會覺得害羞,對優爾不好意思的感情更強烈。
所以我沒穿。
這件駕駛服拿來抑制魔力的部分由露和提亞,處理排洩的裝置則由山精靈們解析中。
也得調查駕駛服的材質,總之先請座布團孩子們製作一些樣本。
謝謝。
不過我還是不會穿喔。
嗯,辦不到。
妳想,沒裝上排泄處理裝置的話,兩腿之間和屁股不就全外露了。
真的不行。
村子裡有五台多目的人型機動重機具。
一號機齊格飛。
正在討論二號機以下的名稱該怎麼處理。
雖然命不命名其實無所謂,不過優爾和尤莉想為它們命名的樣子。
不過是沒差啦。
只要名字不奇怪。
我想應該可以隨便取。
我也要想?
你們期待我的命名品味也太有勇無謀了。
只要找些故事中登場人物的名字就行?
那麼我想想……
桃太郎,金太郎,浦島太郎,花咲……這些?
好,知道了。
就照這樣。
出現很多備案,優爾和尤莉仍然不停討論。
喜歡古典文學的文官娘也下來参加,花了很多時間來想名字。
最後定案。
二號機貝澤(ベンゼ)。
三號機波卡(ポカ)。
四號機拉洛克(ラーロック)。
五號機花咲(ハナサカ)。
花咲聽起來是我的提案。
貝澤、波卡、拉洛克則是古典文學登場人物。
正式名稱更長,貝澤麥卡爾(ベンゼマーカイル)、波卡隆塔斯(ポカロンタス)、艾拉洛克
塔克(エイラーロックタック)的樣子,就取簡稱。
太長很難叫。
……
艾拉洛克塔克為什麼是拉洛克而不是艾拉?
提出疑問後,她們說艾拉洛克塔克有個哥哥艾馬洛克塔克(エイマーロックタック),表兄
弟艾卡達塔克(エイガータタック)。
原來如此。
艾重複了。
然後拉洛克有個哥哥馬洛克(マーロック)和表兄弟卡達塔克(ガータタック)。
馬洛克和卡達塔克不在候選中?
馬洛克是笑著捨棄還有救的弟弟的混帳,卡達塔克則是為了凸顯敵人強大的砲灰所以不採
用名字。
的確,這種理由就不太想用了。
「不過會拿來當作箭靶的名字」
尤莉說軍隊訓練時士兵們會這樣做。
「倒是村長提出的花咲因為好聽所以定案,他是怎麼樣的登場人物?」
「我也想知道」
優爾和尤莉問我。
啊ー,我該怎麼說明。
應該不用說他是個老爺爺吧。
要是花咲被取消,那就又得想新名字了。
雖然不是一定要取名花咲,但好歹是我留到最後的提案。
想保住。
接著喜歡古典文學的文官娘拿出書本。
是我為了留給孩子們聽得故事書。
標題是花咲爺爺。(開花爺爺)
……
原來妳知道!
不對,在大樹村的人知道也正常!
那妳打算怎麼說啊!
「是讓枯萎樹木開花的好人」
透過喜歡古典文學的文官娘說明,優爾和尤莉看起來都很滿意。
還好!
午後。
普加爾伯爵的女兒庫拉卡瑟。
她是芙勞帶著跟尤莉一起到村子,然後就住下來的初期文官娘眾之一。
而她現在正在廚房做咖哩。
用了大量夏季收成蔬菜的夏季蔬菜咖哩。
……
不過大樹村的田地都無視季節感,這個叫夏季蔬菜咖哩好嗎。
算,算了,這點小事不用多想。
她剛來村子的時候,因為文化差異所以犯了不少錯,現在則已經完全是大樹村的一員。
料理技巧也熟練了。
以前甚至還直接把素材端上桌呢。
「這次咖哩用了多萊姆大人收成的蘿蔔呢」
聽起來就很好吃。
附帶一提這咖哩不是午餐晚餐吃的。
是給文官娘衆的宵夜用。
「深夜吃咖哩別具風味」
雖然能理解,不過睡著的人會因為氣味來抱怨嗎?
「所以我才用大鍋製作」
分妳吃就是了閉嘴。
「不不不。
只是一起同樂呀」
原來如此。
不過,文官娘眾忙碌的時期不是秋收後嗎?
你們工作緊到需要吃消夜?
「那樣就不會像這樣慢慢做料理了」
也是呢。
「只是為了將來的忙碌秋末一點點做著事前準備而已。
啊,請不用擔心。
我們沒勉強自己。
只是稍微晚起一些,跟其他人的生活時間錯開而已」
只有庫拉卡瑟是這樣嗎?
「羅薩琳德(ロザリンド)和羅亞珠(ロアージュ)也是」
古力奇伯爵家次女羅薩琳德和馬蒙羅茲(マモンロズ)子爵家次女羅亞珠。
經常跟庫拉卡瑟待在一起的兩個人。
「我們是親友三人組」
記得要珍惜這種友情。
「當然會的。
那麼,您有什麼要事嗎?
還是在廚房煮東西?」
啊,不是的。
我想跟庫拉卡瑟稍微聊一下普加爾伯爵的事。
「父親的事情?
要換個地方嗎?」
不用不用,邊做料理就可以了。
畢竟現在可不能停止攪拌。
「真抱歉。
那麼,就如您所言」
我和繼續做料理的庫拉卡瑟聊了普加爾伯爵的事。
具體來說就是雖然對方對我們多有照顧,但單方面的收太多了所以想要回禮。
「但是父親卻說不需要回禮」
是啊。
似乎是說回禮反而對他很麻煩。
「……真奇怪呢。
如果這類行動不要求回報,那資產只會越來越少」
就是啊。
「而且,如果被人認為是不收回禮的貴族那會使收入降低,也沒辦法控制厚臉皮的低位貴族了」
厚臉皮?
啊ー,會對伯爵說那我們也不用回禮了吧。
「是的。
所以行動就是會要求相應的代價,但父親卻說不用……」
庫拉卡瑟一邊動手一邊思考後開了口。
「父親從以前就會採取奇怪的行動」
奇怪的?
「應該可以說是說於理不合吧。
例如說左右分岔的路。
平常都是選左邊那條的路,卻突然改走右邊」
偶爾就是會有那種心情吧。
「話是沒錯,但只要父親採取這種行動時,右邊的路就會有落石或崩塌呢」
……他的直覺很好?
「與其說直覺很好,不如說是確信的感覺」
是某種能力嗎?
「也許是,不過父親從來不曾提過。
以父親的性格來說,如果有能力那一定會到處炫耀」
嗯。
「然而,父親採取這類行動時,通常事情都會往好的方面進展。
我和我的姊妹們都因此躲過好幾次危機」
是會守護家族的好父親呢。
「是的。
因此這次的事,父親說不需回禮的話那就真的不用吧。
如果您顧慮到父親的話,那希望您能聽從父親的願望……」
聽他的願望……好吧好吧。
我也不至於硬要把回禮塞到不想收的人手裡。
雖然還想在飛行船航線特別考慮進來,這也應該不用了。
「謝謝您」
庫拉卡瑟說著,把裝著咖哩的大鍋從火上拿下。
「完成了。
村長也要吃嗎?」
可以嗎?
這不是消夜用的嗎?
「剛煮好也有剛煮好的美味」
的確如此。
那我就來一點吧。
剛煮好的咖哩也很好吃。
補足故事
庫拉卡瑟「我爸伯爵」
羅薩林德「我爸伯爵」
羅亞珠 「我爸子爵」
庫拉卡瑟「伯爵比子爵更大」
羅薩琳德「更大」
羅亞珠 「然而,三人組的隊長是老爸子爵的我!」
庫拉卡瑟「因為我和羅薩琳德爭隊長吵架」
羅薩琳德「幫我們仲裁的羅亞珠就當上隊長了」
羅亞珠 「意外出頭人地!」
庫拉卡瑟「不過我們是親友三人組!」
羅薩琳德「而且我們在動畫有登場」
羅亞珠 「請多指教」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.80.11 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1750074144.A.E56.html
推
06/16 19:46,
4小時前
, 1F
06/16 19:46, 1F
推
06/16 19:47,
4小時前
, 2F
06/16 19:47, 2F
推
06/16 19:48,
4小時前
, 3F
06/16 19:48, 3F
推
06/16 19:48,
4小時前
, 4F
06/16 19:48, 4F
推
06/16 19:49,
4小時前
, 5F
06/16 19:49, 5F
推
06/16 19:49,
4小時前
, 6F
06/16 19:49, 6F
推
06/16 19:49,
4小時前
, 7F
06/16 19:49, 7F
→
06/16 19:50,
4小時前
, 8F
06/16 19:50, 8F
推
06/16 19:50,
4小時前
, 9F
06/16 19:50, 9F
→
06/16 19:51,
4小時前
, 10F
06/16 19:51, 10F
→
06/16 19:51,
4小時前
, 11F
06/16 19:51, 11F
→
06/16 19:54,
4小時前
, 12F
06/16 19:54, 12F
推
06/16 19:54,
4小時前
, 13F
06/16 19:54, 13F
推
06/16 19:56,
4小時前
, 14F
06/16 19:56, 14F
→
06/16 19:56,
4小時前
, 15F
06/16 19:56, 15F
→
06/16 19:57,
4小時前
, 16F
06/16 19:57, 16F
推
06/16 19:58,
4小時前
, 17F
06/16 19:58, 17F
推
06/16 19:58,
4小時前
, 18F
06/16 19:58, 18F
→
06/16 20:01,
4小時前
, 19F
06/16 20:01, 19F
推
06/16 20:04,
4小時前
, 20F
06/16 20:04, 20F
推
06/16 20:07,
4小時前
, 21F
06/16 20:07, 21F
推
06/16 20:07,
4小時前
, 22F
06/16 20:07, 22F
→
06/16 20:07,
4小時前
, 23F
06/16 20:07, 23F
推
06/16 20:09,
4小時前
, 24F
06/16 20:09, 24F
→
06/16 20:09,
4小時前
, 25F
06/16 20:09, 25F

→
06/16 20:09,
4小時前
, 26F
06/16 20:09, 26F

推
06/16 20:14,
4小時前
, 27F
06/16 20:14, 27F
→
06/16 20:14,
4小時前
, 28F
06/16 20:14, 28F
→
06/16 20:14,
4小時前
, 29F
06/16 20:14, 29F
推
06/16 20:15,
4小時前
, 30F
06/16 20:15, 30F
→
06/16 20:15,
4小時前
, 31F
06/16 20:15, 31F
推
06/16 20:17,
4小時前
, 32F
06/16 20:17, 32F
推
06/16 20:20,
4小時前
, 33F
06/16 20:20, 33F
推
06/16 20:24,
4小時前
, 34F
06/16 20:24, 34F
推
06/16 20:37,
4小時前
, 35F
06/16 20:37, 35F
→
06/16 20:37,
4小時前
, 36F
06/16 20:37, 36F
推
06/16 20:48,
3小時前
, 37F
06/16 20:48, 37F
推
06/16 20:56,
3小時前
, 38F
06/16 20:56, 38F
→
06/16 20:56,
3小時前
, 39F
06/16 20:56, 39F
推
06/16 21:14,
3小時前
, 40F
06/16 21:14, 40F
→
06/16 21:15,
3小時前
, 41F
06/16 21:15, 41F
→
06/16 21:16,
3小時前
, 42F
06/16 21:16, 42F
推
06/16 21:24,
3小時前
, 43F
06/16 21:24, 43F
推
06/16 21:35,
3小時前
, 44F
06/16 21:35, 44F
推
06/16 21:38,
3小時前
, 45F
06/16 21:38, 45F
推
06/16 21:46,
2小時前
, 46F
06/16 21:46, 46F
→
06/16 21:46,
2小時前
, 47F
06/16 21:46, 47F
→
06/16 21:55,
2小時前
, 48F
06/16 21:55, 48F
推
06/16 22:04,
2小時前
, 49F
06/16 22:04, 49F
→
06/16 22:27,
2小時前
, 50F
06/16 22:27, 50F
推
06/16 23:07,
1小時前
, 51F
06/16 23:07, 51F
→
06/16 23:14,
1小時前
, 52F
06/16 23:14, 52F
推
06/16 23:14,
1小時前
, 53F
06/16 23:14, 53F
→
06/16 23:15,
1小時前
, 54F
06/16 23:15, 54F
推
06/16 23:16,
1小時前
, 55F
06/16 23:16, 55F
→
06/16 23:16,
1小時前
, 56F
06/16 23:16, 56F
→
06/16 23:16,
1小時前
, 57F
06/16 23:16, 57F
→
06/16 23:17,
1小時前
, 58F
06/16 23:17, 58F
推
06/16 23:21,
1小時前
, 59F
06/16 23:21, 59F
推
06/16 23:23,
1小時前
, 60F
06/16 23:23, 60F
推
06/16 23:28,
1小時前
, 61F
06/16 23:28, 61F
→
06/16 23:28,
1小時前
, 62F
06/16 23:28, 62F
推
06/16 23:34,
1小時前
, 63F
06/16 23:34, 63F
推
06/16 23:38,
1小時前
, 64F
06/16 23:38, 64F
推
06/17 00:06,
39分鐘前
, 65F
06/17 00:06, 65F
推
06/17 00:25,
20分鐘前
, 66F
06/17 00:25, 66F
→
06/17 00:25,
20分鐘前
, 67F
06/17 00:25, 67F
→
06/17 00:26,
19分鐘前
, 68F
06/17 00:26, 68F
→
06/17 00:26,
19分鐘前
, 69F
06/17 00:26, 69F
→
06/17 00:27,
18分鐘前
, 70F
06/17 00:27, 70F
→
06/17 00:28,
17分鐘前
, 71F
06/17 00:28, 71F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
161
340