
[閒聊] 開局一把弓,裝備全靠撿

LV1的冒險者
LV10的冒險者
Not stolen, "found"
不是偷,請正名『找到的』(擠眉弄眼)
*Stealing* requires a living victim. I *find* my new possessions on corpses, thank you.
偷竊 是針對活人。
我是在屍體上『發現』我的新財物,謝謝你。
Found... on dead bodies... that I killed... after I decided that some pieces of kit would look better on me than on him.
是找到的……在我殺掉的屍體身上……
在我確定某些裝備穿在我身上比他身上好看之後。
Strategic, Transfer, of Equipment, to Alternate, Location, or as the Army acronym goes STEAL.
戰略性地、將裝備、轉移、至替代、地點,簡稱 STEAL(Strategic Transfer of Equipment to Alternate Location),就像軍隊的縮寫一樣。
It's not stolen. They had owners. And then they didn't.
不能算偷。那些東西原本是有主的——
只是後來就沒有了。能算偷麽
Exactly. Technically "found"
沒錯。嚴格來說,是「發現」的。
Rip the equipment from the bodies of dead adventure or loot a tomb is not "steal".
從死去的冒險者身上摘下裝備,
或者洗劫一座古墓,這不叫「偷」啊。
Extended borrowing
延長借用而已啦
暗黑每個賽季都在做的事情w
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi 24129PN74G.
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.150.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1753768060.A.DCD.html
推
07/29 13:48,
9小時前
, 1F
07/29 13:48, 1F
推
07/29 13:50,
9小時前
, 2F
07/29 13:50, 2F
推
07/29 13:50,
9小時前
, 3F
07/29 13:50, 3F
→
07/29 13:51,
9小時前
, 4F
07/29 13:51, 4F
→
07/29 13:52,
9小時前
, 5F
07/29 13:52, 5F
推
07/29 13:52,
9小時前
, 6F
07/29 13:52, 6F
推
07/29 13:52,
9小時前
, 7F
07/29 13:52, 7F
→
07/29 13:52,
9小時前
, 8F
07/29 13:52, 8F
→
07/29 13:53,
9小時前
, 9F
07/29 13:53, 9F
→
07/29 13:53,
9小時前
, 10F
07/29 13:53, 10F
→
07/29 13:53,
9小時前
, 11F
07/29 13:53, 11F
→
07/29 13:53,
9小時前
, 12F
07/29 13:53, 12F
推
07/29 13:53,
9小時前
, 13F
07/29 13:53, 13F
推
07/29 13:54,
9小時前
, 14F
07/29 13:54, 14F
推
07/29 13:54,
9小時前
, 15F
07/29 13:54, 15F
推
07/29 13:55,
9小時前
, 16F
07/29 13:55, 16F
→
07/29 13:55,
9小時前
, 17F
07/29 13:55, 17F
→
07/29 13:55,
9小時前
, 18F
07/29 13:55, 18F
推
07/29 13:56,
9小時前
, 19F
07/29 13:56, 19F
推
07/29 13:57,
9小時前
, 20F
07/29 13:57, 20F
推
07/29 14:00,
9小時前
, 21F
07/29 14:00, 21F
推
07/29 14:00,
9小時前
, 22F
07/29 14:00, 22F
→
07/29 14:01,
9小時前
, 23F
07/29 14:01, 23F
推
07/29 14:01,
9小時前
, 24F
07/29 14:01, 24F
推
07/29 14:01,
9小時前
, 25F
07/29 14:01, 25F
推
07/29 14:02,
9小時前
, 26F
07/29 14:02, 26F
推
07/29 14:02,
9小時前
, 27F
07/29 14:02, 27F
推
07/29 14:06,
9小時前
, 28F
07/29 14:06, 28F
推
07/29 14:07,
9小時前
, 29F
07/29 14:07, 29F
→
07/29 14:08,
9小時前
, 30F
07/29 14:08, 30F
推
07/29 14:08,
9小時前
, 31F
07/29 14:08, 31F
推
07/29 14:09,
9小時前
, 32F
07/29 14:09, 32F
推
07/29 14:10,
9小時前
, 33F
07/29 14:10, 33F
推
07/29 14:12,
9小時前
, 34F
07/29 14:12, 34F
推
07/29 14:14,
8小時前
, 35F
07/29 14:14, 35F
→
07/29 14:14,
8小時前
, 36F
07/29 14:14, 36F
推
07/29 14:14,
8小時前
, 37F
07/29 14:14, 37F
→
07/29 14:15,
8小時前
, 38F
07/29 14:15, 38F
推
07/29 14:18,
8小時前
, 39F
07/29 14:18, 39F
推
07/29 14:19,
8小時前
, 40F
07/29 14:19, 40F
推
07/29 14:19,
8小時前
, 41F
07/29 14:19, 41F
推
07/29 14:22,
8小時前
, 42F
07/29 14:22, 42F
→
07/29 14:23,
8小時前
, 43F
07/29 14:23, 43F
推
07/29 14:25,
8小時前
, 44F
07/29 14:25, 44F
→
07/29 14:25,
8小時前
, 45F
07/29 14:25, 45F
推
07/29 14:27,
8小時前
, 46F
07/29 14:27, 46F
推
07/29 14:31,
8小時前
, 47F
07/29 14:31, 47F
推
07/29 14:44,
8小時前
, 48F
07/29 14:44, 48F
推
07/29 14:53,
8小時前
, 49F
07/29 14:53, 49F
推
07/29 14:59,
8小時前
, 50F
07/29 14:59, 50F
推
07/29 15:15,
7小時前
, 51F
07/29 15:15, 51F
→
07/29 15:16,
7小時前
, 52F
07/29 15:16, 52F
推
07/29 15:16,
7小時前
, 53F
07/29 15:16, 53F
→
07/29 15:35,
7小時前
, 54F
07/29 15:35, 54F
→
07/29 15:39,
7小時前
, 55F
07/29 15:39, 55F
推
07/29 17:10,
6小時前
, 56F
07/29 17:10, 56F
→
07/29 17:34,
5小時前
, 57F
07/29 17:34, 57F
推
07/29 17:43,
5小時前
, 58F
07/29 17:43, 58F
推
07/29 18:11,
5小時前
, 59F
07/29 18:11, 59F
C_Chat 近期熱門文章
65
113
PTT動漫區 即時熱門文章