[討論] 現在輕小說漫畫都不校稿了嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (GTES)時間5小時前 (2025/08/11 11:30), 編輯推噓7(7014)
留言21則, 11人參與, 4小時前最新討論串1/1
脆熱議 https://www.threads.com/@ccc_871_ghoo/post/DNKcf1Sx1RD 輕小說 橡樹之下 錯字漏字多字 莫名出現空格 人名翻譯不統一 性別代名詞(他她你妳)不統一 底下留言有人提到伊藤潤二 https://www.facebook.com/share/p/1Dwm2Qtn2W 伊藤潤二大研究 錯字漏字多字 譯名前後不一 性別錯誤 不是說不能有錯字 正常來說有錯字難免 一本書那麼多字不可能都完全沒錯 可是這次有點誇張了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.166.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1754883024.A.24C.html

08/11 11:33, 5小時前 , 1F
不意外吧 翻譯現在就人力不足
08/11 11:33, 1F

08/11 11:39, 5小時前 , 2F
書難賣 現在連動畫化都可賣很爛了 出版社肯出書我都感
08/11 11:39, 2F

08/11 11:39, 5小時前 , 3F
激他了(不是反串
08/11 11:39, 3F

08/11 11:39, 5小時前 , 4F
應該多設立中文系外文系增加翻譯校對人材
08/11 11:39, 4F

08/11 11:39, 5小時前 , 5F
動畫化要看動畫紅不紅 不紅就白搭
08/11 11:39, 5F

08/11 11:42, 5小時前 , 6F
之前連買漫畫電子書都遇過一堆漏字缺字 反映也沒人理
08/11 11:42, 6F

08/11 11:42, 5小時前 , 7F
之後就只買原文書了
08/11 11:42, 7F

08/11 11:48, 5小時前 , 8F
地下城邂逅裡面有配角能自稱小女N多集就知道輕小說不怎麼樣
08/11 11:48, 8F

08/11 11:48, 5小時前 , 9F
了XD
08/11 11:48, 9F

08/11 11:49, 5小時前 , 10F
現在出版業本來就沒什麼人想當吧 反正之後用Ai 翻就好
08/11 11:49, 10F

08/11 11:49, 5小時前 , 11F
AI翻譯崛起導致沒人要做這行 這種情況只會越來越嚴重
08/11 11:49, 11F

08/11 12:14, 4小時前 , 12F
要被Ai取代的職業 Ai錯誤率可能還更低
08/11 12:14, 12F

08/11 12:26, 4小時前 , 13F
重點是翻譯之後要有人校對 很多都是編輯兼任 但是編輯忙
08/11 12:26, 13F

08/11 12:26, 4小時前 , 14F
所以就會留下很多錯誤
08/11 12:26, 14F

08/11 12:34, 4小時前 , 15F
編輯又沒多少錢 產業賺的還少 誰想去 夕陽產業
08/11 12:34, 15F

08/11 12:35, 4小時前 , 16F
文組都被笑的還增加中外文系勒
08/11 12:35, 16F

08/11 12:38, 4小時前 , 17F
不是都說要AI取代了 那給AI校對就好啦 順便把編輯也用AI
08/11 12:38, 17F

08/11 12:38, 4小時前 , 18F
換掉 出版社直接AI一條龍
08/11 12:38, 18F

08/11 12:51, 4小時前 , 19F
多設中文系根本沒用,重點是從業人員薪水要提高吧,薪
08/11 12:51, 19F

08/11 12:51, 4小時前 , 20F
水高了轉職都搶破頭去
08/11 12:51, 20F

08/11 12:52, 4小時前 , 21F
薪水低了,就是本科系也不會去做
08/11 12:52, 21F
文章代碼(AID): #1ecMFG9C (C_Chat)
文章代碼(AID): #1ecMFG9C (C_Chat)