[閒聊] 洛克人X6美版翻譯被爆是找學生代翻?

看板C_Chat (希洽)作者 (X GOD/艾克軋德)時間4小時前 (2025/08/30 09:28), 編輯推噓13(13010)
留言23則, 15人參與, 3小時前最新討論串1/1
https://i.meee.com.tw/iCQv35j.png
調查別人的洛克人X6傑洛打法時發現一件很有趣的事情 下面有人說他是當年負責X6美版本地化的Shizuku Abe 爆料美版翻譯為何如此糟糕: 他說當時還只是個青少年,一天卡普空高層來找他,給他一本英日字典 要他5天內完成全翻譯,雖然艱鉅,但還是撐過來了,然後要去躲起來提升自我 ...我是覺得滿荒唐的啦,也許可能就只是某個玩家在編故事而已? 留言來源: https://www.youtube.com/watch?v=SlmxIjW-9A4
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.113.23 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1756517300.A.9CC.html

08/30 09:30, 4小時前 , 1F
滿唬爛的
08/30 09:30, 1F

08/30 09:31, 4小時前 , 2F
大概又哪來的複製文吧,無聊當有趣
08/30 09:31, 2F

08/30 09:32, 4小時前 , 3F
網路上隨便一個無名小卒講的話你也信
08/30 09:32, 3F

08/30 09:32, 4小時前 , 4F
快思慢想
08/30 09:32, 4F

08/30 09:33, 4小時前 , 5F
隨便啦 都20幾年前的遊戲了
08/30 09:33, 5F

08/30 09:34, 4小時前 , 6F
他以為卡普空是看到他頭上有顆星星在閃 所以找上他嗎?
08/30 09:34, 6F

08/30 09:34, 4小時前 , 7F
facebook
08/30 09:34, 7F

08/30 09:36, 4小時前 , 8F
我發現歐美有很多這種騙人點讚的唬爛留言,總之如果沒
08/30 09:36, 8F

08/30 09:36, 4小時前 , 9F
證據或確實報導就看看就好
08/30 09:36, 9F

08/30 09:36, 4小時前 , 10F
編故事吧
08/30 09:36, 10F

08/30 09:38, 4小時前 , 11F
如果他說他是卡普空裡倒茶水的工讀生 那還可信一點
08/30 09:38, 11F

08/30 09:39, 4小時前 , 12F
五天就靠字典還能翻譯一款遊戲,想一想就不可能的
08/30 09:39, 12F

08/30 09:39, 4小時前 , 13F
08/30 09:39, 13F

08/30 09:39, 4小時前 , 14F
這故事n年前就有了
08/30 09:39, 14F

08/30 09:47, 4小時前 , 15F
2、30年前好像不少見吧?
08/30 09:47, 15F

08/30 09:50, 4小時前 , 16F
我不信!跟有人說當年尖端翻譯日文是人不夠找茶水間小妹
08/30 09:50, 16F

08/30 09:50, 4小時前 , 17F
用翻譯機幾天內按出來的,小時候真的相信直到後來我出來
08/30 09:50, 17F

08/30 09:50, 4小時前 , 18F
工作我終於遇到那位日文翻譯,他說有些是當時詞彙不夠有
08/30 09:50, 18F

08/30 09:50, 4小時前 , 19F
些是編輯修改,10年前遇到他現在還在做,同一人在做現在
08/30 09:50, 19F

08/30 09:50, 4小時前 , 20F
抱怨聲浪就小很多
08/30 09:50, 20F

08/30 09:54, 4小時前 , 21F
金甲唬爛
08/30 09:54, 21F

08/30 10:02, 3小時前 , 22F
跟2CH鬼故事一樣,你信他不如信自己是泰始皇
08/30 10:02, 22F

08/30 10:04, 3小時前 , 23F
卡普空那麼大公司 會隨便去找一個人去翻譯嗎...
08/30 10:04, 23F
文章代碼(AID): #1eibEqdC (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eibEqdC (C_Chat)