[卡厄思] 看完了爭議最大的第四章

看板C_Chat (希洽)作者 (Ted)時間6小時前 (2025/11/03 14:02), 5小時前編輯推噓46(46072)
留言118則, 41人參與, 54分鐘前最新討論串1/1
爭議最大的第四章尋找古書事件 我原本是想等劇情修正之後再來看的 但聽說要等到明年?太久了… 就順勢看完了 順便整理一下劇情流程 - 根據奧爾萊亞(後稱修女)的委託 要進入最危險的卡厄思尋找古書 歐文(求好心切的菜鳥)、蕾伊(才剛從崩潰狀態恢復)自薦加入 https://cdn.imgchest.com/files/9bec94809ebc.jpg
但艦長最後還是同意了 https://cdn.imgchest.com/files/61d3e905b520.jpg
進入卡厄思之後 兩名菜鳥明顯心神不寧 途中 歐文因為力量不足 受到古書的誘惑而被操控 副艦長蕾歐娜試圖射擊古書 古書卻會操縱歐文去擋子彈 最後艦長說要使用近身戰 還毛遂自薦(說了自己受訓時成績不錯) https://cdn.imgchest.com/files/2b05ddc2e970.jpg
https://cdn.imgchest.com/files/339a00c1b92e.jpg
然後就被歐文的長矛反捅 https://cdn.imgchest.com/files/11613dd26e4a.jpg
但修女千鈞一髮的使用了防護罩(所以艦長並沒有受傷?) https://cdn.imgchest.com/files/298e2e06c7d6.jpg
題外話: 至於修女這裡為什麼會說出「本來覺得麻煩 不想這麼做的」 根據前面的劇情得知 這人非常的貪睡 約好的事都會忘記放鴿子 所以我覺得這裡只能說是角色特性正常發揮(? 但後面蕾伊的PTSD復發 https://cdn.imgchest.com/files/ec99495e247c.jpg
靠著艦長的鼓勵才又恢復正常 https://cdn.imgchest.com/files/fbc741db1c75.jpg
最後成功解救歐文 https://cdn.imgchest.com/files/279268de49b6.jpg
雖然古書只剩一小片書頁了 但修女還是有看到隻字片語 上頭似乎紀載了一些令人震驚的事(沒讓玩家知道) - 劇情大概是這樣 可能是因為海外版有稍微修正過翻譯的關係? 個人閱讀起來沒有什麼不適感 但菜鳥確實很爛 艦長也很雷包就是了(同意菜鳥出陣、自薦近身戰) -- By ALi Project グランギニョル                仏語で「操り人形」または「人形劇」を指す。       普通は19世紀末のパリに実在した劇場「グラン・ギニョル座」を指す。  この劇場では人形の代わりに人間が出演し,残酷でエロチックな恐怖劇を演じた。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.191.78 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1762149768.A.A74.html

11/03 14:05, 6小時前 , 1F
歐文是誰?
11/03 14:05, 1F

11/03 14:06, 6小時前 , 2F
說有防護罩但又有滿畫面的紅色,到底受沒受傷w
11/03 14:06, 2F

11/03 14:06, 6小時前 , 3F
艦長其實就沒受傷吧 濕濕的是修女的史萊姆盾
11/03 14:06, 3F
對ㄝ 修女的技能是召喚史萊姆 一切都說得通了

11/03 14:06, 6小時前 , 4F
讀完覺得還好 只有韓文原汁原味版有問題吧
11/03 14:06, 4F

11/03 14:07, 6小時前 , 5F
這遊戲是韓國人做的 so
11/03 14:07, 5F

11/03 14:11, 6小時前 , 6F
這個吵很久了 問題就是韓文版為啥不一樣 很神奇而已
11/03 14:11, 6F

11/03 14:12, 6小時前 , 7F
真要說 艦長跑去近身戰就很詭異了 太刻意 完全沒提過艦長能
11/03 14:12, 7F

11/03 14:12, 6小時前 , 8F
打架啊 還去阻止歐文 其他人也讓他去
11/03 14:12, 8F

11/03 14:13, 6小時前 , 9F
而且有沒有受傷都沒差吧
11/03 14:13, 9F

11/03 14:13, 6小時前 , 10F
有人被捏爆了回去也都毫髮無傷的
11/03 14:13, 10F
幹員跟浮斯特的身體素質還是有差的 吧

11/03 14:15, 6小時前 , 11F
就翻譯先排雷了吧 現在做翻譯還要幫忙排地雷
11/03 14:15, 11F

11/03 14:17, 6小時前 , 12F
那應該叫做翻譯再創作
11/03 14:17, 12F
第一次看到把翻譯搞成二創是正面的評價(? 反而有點好奇原劇情有多慘烈了

11/03 14:17, 6小時前 , 13F
光看解包的舊圖就感覺劇情超屌,現在就拉基
11/03 14:17, 13F

11/03 14:18, 6小時前 , 14F
就硬改吧
11/03 14:18, 14F

11/03 14:24, 6小時前 , 15F
超級浮斯特☺
11/03 14:24, 15F

11/03 14:25, 6小時前 , 16F
目前有挖出沒使用的各個隊員異化的圖
11/03 14:25, 16F

11/03 14:25, 6小時前 , 17F
代表最原始多時間線應該是有個人BE的
11/03 14:25, 17F

11/03 14:26, 6小時前 , 18F
另外 其實app的那張圖老婆眼睛都長玫瑰了
11/03 14:26, 18F

11/03 14:26, 6小時前 , 19F
應該也是人異化的圖
11/03 14:26, 19F

11/03 14:27, 6小時前 , 20F
不會是翻譯再創作 都有語音的遊戲了 而且我們很明顯副艦長
11/03 14:27, 20F

11/03 14:27, 6小時前 , 21F
是女主 韓版那邊說被鄙視
11/03 14:27, 21F

11/03 14:27, 6小時前 , 22F
應該有戳到吧 不然就不夠危機 為紅毛突破鋪路
11/03 14:27, 22F

11/03 14:28, 6小時前 , 23F
主要還是真的很神奇為啥韓版會不一樣 能想到到可能是 這個
11/03 14:28, 23F

11/03 14:28, 6小時前 , 24F
遊戲要出陸服 聽說也過號了 外服可能有被人擋住改劇情
11/03 14:28, 24F

11/03 14:28, 6小時前 , 25F
大概就韓版沒人擋 製作人自嗨 外服被擋住就這樣
11/03 14:28, 25F

11/03 14:29, 5小時前 , 26F
這個艦長不就zzz的繩匠,碰一下就倒也很正常
11/03 14:29, 26F

11/03 14:30, 5小時前 , 27F
原本劇情說真的 我覺得改掉正常 只是改的更爛問題 手遊不
11/03 14:30, 27F

11/03 14:30, 5小時前 , 28F
適合輪迴劇情 容易崩 整天悲劇也不適合手遊劇情
11/03 14:30, 28F

11/03 14:32, 5小時前 , 29F
有些雲玩家就很搞笑 分明沒看過劇情在那邊指著國際版的
11/03 14:32, 29F

11/03 14:32, 5小時前 , 30F
圖或影片 說著韓國版的劇情罵
11/03 14:32, 30F
其實我發這篇文有部分目的就是來闢謠的==

11/03 14:33, 5小時前 , 31F
本地化版排完毒還要給聲優配音理論上原廠都會知道各國翻譯
11/03 14:33, 31F

11/03 14:33, 5小時前 , 32F
成怎樣才對。只有韓國保留原汁原味真的神奇,這樣不是要配
11/03 14:33, 32F

11/03 14:33, 5小時前 , 33F
兩種台詞?
11/03 14:33, 33F

11/03 14:33, 5小時前 , 34F
系統就照著輪迴做的阿..
11/03 14:33, 34F

11/03 14:34, 5小時前 , 35F
怎麼感覺這套直接出成單機會比較好
11/03 14:34, 35F
還有 43 則推文
還有 1 段內文
11/03 14:52, 5小時前 , 79F
續掛掉問題也不是劇情而是遊戲性爛強度膨脹==
11/03 14:52, 79F

11/03 14:52, 5小時前 , 80F
是很喜歡 對不上原本對這遊戲的預期
11/03 14:52, 80F

11/03 14:52, 5小時前 , 81F
我是打算明年沒退坑再來看劇情了 不知道會改成怎樣
11/03 14:52, 81F

11/03 14:53, 5小時前 , 82F
百麗兒一直給我一個不屬於這作品的割裂感
11/03 14:53, 82F

11/03 14:55, 5小時前 , 83F
re0本身就有大量原作裡 而且手遊根本沒活多久 沒有後面寫
11/03 14:55, 83F

11/03 14:55, 5小時前 , 84F
不下去的問題 另外印象玩過一款 但是前面if也是偏水
11/03 14:55, 84F

11/03 14:55, 5小時前 , 85F
本身就沒一款成功的 不算好例子 輪迴爆掉的太多
11/03 14:55, 85F

11/03 14:56, 5小時前 , 86F
是說按照解包,百麗兒在原劇情應該有全滅,然後循環救回
11/03 14:56, 86F

11/03 14:58, 5小時前 , 87F
不過說到re0這款第一個聯動不知道會不會是re0(x)
11/03 14:58, 87F

11/03 14:58, 5小時前 , 88F
對喔 那幾張角色異變圖就是百麗兒小隊 那這樣二章的劇情
11/03 14:58, 88F

11/03 14:58, 5小時前 , 89F
要不然永遠的七日之都,他爆掉也不是因為劇情==
11/03 14:58, 89F

11/03 14:59, 5小時前 , 90F
應該存在於原本的劇本中
11/03 14:59, 90F

11/03 15:06, 5小時前 , 91F
劇情還是看功力 永七劇情有些線還不錯 但也有爛的
11/03 15:06, 91F

11/03 15:07, 5小時前 , 92F
我也覺得輪迴不會說不適合手遊 但就要求的功力比較高
11/03 15:07, 92F

11/03 15:08, 5小時前 , 93F
這劇情看了是會讓人想睡的那種 能夠改掉也是好事
11/03 15:08, 93F

11/03 15:12, 5小時前 , 94F
就排毒了,少前示範過一次
11/03 15:12, 94F

11/03 15:14, 5小時前 , 95F
照原本輪迴設定,蕾伊應該確實變成蕾伊醬了才對
11/03 15:14, 95F

11/03 15:14, 5小時前 , 96F
光是片頭OP就有一堆角色死過了
11/03 15:14, 96F

11/03 15:14, 5小時前 , 97F

11/03 15:17, 5小時前 , 98F
幹那三小梗圖,笑死XD
11/03 15:17, 98F

11/03 15:30, 4小時前 , 99F
覺得還好是排毒過的結果好嗎 玩二創啊
11/03 15:30, 99F

11/03 15:31, 4小時前 , 100F
腹部劇烈疼痛應該已經被長槍開個洞了
11/03 15:31, 100F

11/03 15:32, 4小時前 , 101F
就算史萊姆有來擋也不會是紅色畫面
11/03 15:32, 101F

11/03 15:33, 4小時前 , 102F
其實NTR也沒差 反正都會被抓去洗腦 (X
11/03 15:33, 102F

11/03 15:37, 4小時前 , 103F
其他女角服務歐文 女一服務路易斯 (總監化身) 到底
11/03 15:37, 103F

11/03 15:45, 4小時前 , 104F
第五章劇情確實是一死再死
11/03 15:45, 104F

11/03 15:53, 4小時前 , 105F
跳著看的,最直觀的就是歐文的存在感高到讓人不適
11/03 15:53, 105F

11/03 15:53, 4小時前 , 106F
即使沒有特別爆典的劇情,歐文也完全到了礙眼的程度了
11/03 15:53, 106F

11/03 15:55, 4小時前 , 107F
韓國的黑深殘=NTR
11/03 15:55, 107F

11/03 15:56, 4小時前 , 108F
男主艦長就魂球
11/03 15:56, 108F

11/03 15:56, 4小時前 , 109F
保護少昊哥哥用的
11/03 15:56, 109F

11/03 16:18, 4小時前 , 110F
現在卡厄的劇情有跟沒有一樣
11/03 16:18, 110F

11/03 16:39, 3小時前 , 111F
我反正是覺得韓文真的有問題那也是韓國人的事,韓國人反
11/03 16:39, 111F

11/03 16:39, 3小時前 , 112F
應就夠了,啊除非你韓文系說你玩的是韓文版,那倒是拿韓
11/03 16:39, 112F

11/03 16:39, 3小時前 , 113F
文出來科普
11/03 16:39, 113F

11/03 16:40, 3小時前 , 114F
第四章反正中文沒啥問題
11/03 16:40, 114F

11/03 16:46, 3小時前 , 115F
原來是韓版燒起來喔 我想說我跑完劇情也覺得沒什麼 修過哦
11/03 16:46, 115F

11/03 16:47, 3小時前 , 116F
修女的部分就純懶,然後之前還被人截第三句去吵ntr
11/03 16:47, 116F

11/03 16:51, 3小時前 , 117F
就很單純跟外服沒關係 純領獎勵的
11/03 16:51, 117F

11/03 19:34, 54分鐘前 , 118F
修女跟歐文認識才幾個小時 修女那句不知道三小意思
11/03 19:34, 118F
文章代碼(AID): #1f24M8fq (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f24M8fq (C_Chat)