Re: [閒聊] 中國外交部發文格式產生器(!?)

看板C_Chat (希洽)作者 (戦艦棲姫)時間1小時前 (2025/11/15 13:24), 編輯推噓7(709)
留言16則, 12人參與, 1小時前最新討論串2/3 (看更多)
https://x.com/superwangbadan/status/1989330821317304578 https://pbs.twimg.com/media/G5uF1meaMAE4dI9.jpg
https://pbs.twimg.com/media/G5uF1mdbMAA890W.jpg
連中國國防部都提供玩具給大家玩了,看來這周末會過得很開心 附帶一提,中國的粉身碎骨跟日本的粉骨碎身背後語境其實蠻有不同 中國的粉身碎骨是字面上的意思,身體四分五裂化為粉塵 日文是引用《永嘉證道歌》的這段話的語境: 「粉骨碎身未足酬,一句了然超百億」 因此日文語境中的粉骨碎身通常是指非常努力的意思 中國國防部很可能是在不知道這件事的前提下用了中國版的意思 而因此被日本人恥笑「結果有在保持漢文經典傳承的不是中國人而是日本人阿」 https://x.com/rakukan_vortex/status/1989523806608924845 中国国防部、残念なことにバカだった 「粉骨砕身」を「身体がバラバラになる」意味で使ってるw もう古典を保持・継承しているの日本だけかよ 「粉骨砕身未足酬、一句了然超百億」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.130.53.156 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763184259.A.6A7.html

11/15 13:26, 1小時前 , 1F
1960後無中華
11/15 13:26, 1F

11/15 13:26, 1小時前 , 2F
接過話頭直接回應 "www 好喔 幫你減班一天只收一班"
11/15 13:26, 2F

11/15 13:29, 1小時前 , 3F

11/15 13:29, 1小時前 , 4F

11/15 13:35, 1小時前 , 5F
中國國防部也來玩?
11/15 13:35, 5F

11/15 13:37, 1小時前 , 6F
沒什麼文化是這樣的
11/15 13:37, 6F

11/15 13:38, 1小時前 , 7F
我們也……算了
11/15 13:38, 7F

11/15 13:47, 1小時前 , 8F
禮失而求諸野就是這種狀況,尤其對岸又經過文化大革命,把很
11/15 13:47, 8F

11/15 13:47, 1小時前 , 9F
多文化都革掉了
11/15 13:47, 9F

11/15 13:50, 1小時前 , 10F
一個國家規模的組織發這種8+9公告本身已經很好笑了
11/15 13:50, 10F

11/15 13:53, 1小時前 , 11F
也不算沒什麼文化吧 語言本來就會一直變化 總不可能幾
11/15 13:53, 11F

11/15 13:53, 1小時前 , 12F
千年前流傳下來的語言都沒有歧義 但國家層面發這種是真
11/15 13:53, 12F

11/15 13:53, 1小時前 , 13F
令人大開眼界的....
11/15 13:53, 13F

11/15 13:53, 1小時前 , 14F
看那戰狼外交官粗鄙言行就知了
11/15 13:53, 14F

11/15 13:53, 1小時前 , 15F
共產黨本身就8+9不如了 這算是進化吧
11/15 13:53, 15F

11/15 13:56, 1小時前 , 16F
還以為哪來的P孩
11/15 13:56, 16F
文章代碼(AID): #1f60w3Qd (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f60w3Qd (C_Chat)