[閒聊] 台灣迪士尼是跟動物方城市有仇嗎...

看板C_Chat (希洽)作者 (Furry Trash)時間45分鐘前 (2025/11/26 23:45), 10分鐘前編輯推噓7(705)
留言12則, 10人參與, 12分鐘前最新討論串1/1
台迪為何要一直惡搞這部片啊,好心情直接跌落谷底 白天看到的都是動物方城市的好消息,先是評價在全球開紅盤,甚至不少人說不輸第一集 票房預測也是一直刷新,尤其中國應該能輕鬆挑戰第一集的紀錄(當年是動畫電影第一) 結果晚上直接來個歌曲抽換掉的大悲劇,連躲都躲不掉,讓人回憶起第一集的兩大爭議 首先是中文配音請個完全沒演戲經驗的歌手來,評價當然是一如預期的慘烈 然後中文字幕則是刻意請了以辛普森家庭出名的工作室,造成不少在地化的奇怪翻譯 這兩個都還算好解決,選英文配音看然後認真聽原文就幾乎無感了 但這次台迪先是把尼克的中文配音換掉,引發巨大爭議後才退回這決定 結果學不乖的台迪又硬是把片尾曲目直接抽換成一首中文舊歌,連英文版都逃不過 可以理解這一切都是為了吸引更多本地人去看的行銷手法,也聽說連中國也被逼著聽舊歌 但我還是衷心希望大約兩週後去看的時候已經被改回原版音樂了,幹 -- https://i.imgur.com/oi7m6Yn.jpeg
他們好可愛<3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.103.95 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1764171911.A.BD3.html

11/26 23:46, 45分鐘前 , 1F
排隊東屋~
11/26 23:46, 1F

11/26 23:46, 45分鐘前 , 2F
排隊動物aaaooo~
11/26 23:46, 2F

11/26 23:46, 45分鐘前 , 3F
台尼好奇怪啊 以前都用翻唱也不錯 怎麼會買舊歌
11/26 23:46, 3F

11/26 23:47, 44分鐘前 , 4F
藝人配音有好有壞 有些感染力強 有些棒讀 日本宮崎駿也
11/26 23:47, 4F

11/26 23:47, 44分鐘前 , 5F
不愛用配音員(聲優
11/26 23:47, 5F
讓我想到奇巧計程車也大量採用搞笑藝人配音,但我相信人家一定有先試演過

11/26 23:52, 39分鐘前 , 6F
大人有大人的考量。
11/26 23:52, 6F

11/27 00:03, 28分鐘前 , 7F
啥 搞這齣哦
11/27 00:03, 7F

11/27 00:06, 25分鐘前 , 8F
不得不承認這些行為還真可能吸引更多票房
11/27 00:06, 8F

11/27 00:07, 24分鐘前 , 9F
看來台迪是認真覺得五粉多到能帶動票房
11/27 00:07, 9F
就看因為這樣才進場的五迷能不能補上一篇那種不想去看了的觀眾囉

11/27 00:07, 24分鐘前 , 10F
臘筆小新改唱卡加布列島反而超流行
11/27 00:07, 10F

11/27 00:13, 18分鐘前 , 11F
今天看到片尾是真的很突兀,沒想到英文版片尾也有..
11/27 00:13, 11F
※ 編輯: Fangmeyer (114.38.103.95 臺灣), 11/27/2025 00:21:00

11/27 00:19, 12分鐘前 , 12F
為什麼阿 以前不是都同一首歌找台灣歌手翻唱嗎
11/27 00:19, 12F
文章代碼(AID): #1f9o27lJ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f9o27lJ (C_Chat)