[閒聊] 異世界悠閒農家Web #987 伊萊莎

看板C_Chat (希洽)作者 (如果心靈有棲息的地方哪)時間2小時前 (2025/12/23 14:36), 編輯推噓6(601)
留言7則, 6人參與, 1小時前最新討論串1/1
異世界悠閒農家Web #987 伊萊莎 エライザ https://ncode.syosetu.com/n3289ds/987/ 葳爾莎和她的朋友們推進的事業。 除了轉讓給我的製紙業和印刷業之外還有其他。 收集和編輯書籍原稿進行販賣的出版業,書籍專用的流通業。 十分徹底與書本相關的事業。 我想說接下來是不是開書店了,不過書店還在計畫階段。 只賣書不知道否能有相應收入。 雖然書本有需求,但不是什麼便宜的東西。 要是印刷上軌道了會讓書本增加,書價降低可能客人也會增加,但價格下降之後就更難確保店家的營業額。 很少人會買好幾本相同的書。 書店應該就等書籍種類多了之後再來開。 因此,現階段推行的是委託零售店和餐飲店進行書本販賣的形式。 而書籍專業的流通業,則是確保這些委託地點和進貨。 已經確保了好幾個委託地點。 葳爾莎朋友們的行動力十分強大呢。 「就是啊」 在一旁同意如此感到佩服的我的是,負責轉讓過來製紙業和印刷業的代理代表。 是文官娘眾的初期組之一。 名字是伊萊莎(エライザ)。 伊萊莎穿著司書一樣沉穩的服裝,展示自己是代理代表。 眼睛雖然沒問題不過還帶著眼鏡。 「不管什麼事情,從形式著手是重點。  這樣周圍的人也容易知道你在幹什麼」 原來如此。 伊萊莎˙皮克特恩德(エライザ=ピケットエンド)。 皮克特恩德子爵家千金。 皮克特恩德子爵家的當家,代代都就任魔王國的司書長,人稱藏書管理人。 因此才會自願擔任這次製紙業和印刷業的代理代表。 「是的。  老家一點都用都沒有,所以我才希望能當個有用的人」 ……一點用都沒有? 「是的」 妳老家? 「是的」 不是藏書管理人嗎? 「您知道魔王國的藏書是什麼東西嗎?」 不,我不知道…… 不是有很多貴重書籍嗎? 「基本上,魔王國藏書是指魔王大人和貴族的日記」 日記? 「是的」 呃~,意思是作為史料的重要書籍嗎。 「要是日記上寫的都是事實,那也算沒錯」 ? 「真的是很令人頭疼……  他們都不會寫對自己不利的事情」 啊,原來如此。 打輸的仗不會寫吧。 「只有這樣算是還好的了」 還好? 「是。  還會加上創作環節」 啊~~,打倒一百名敵人,會寫成打倒一千人之類的? 「這種規模還在容許範圍內」 不是這種規模嗎。 「如果書上都是真的,那天空就會飄浮著破碎月球的碎片,大陸也已經粉碎沉入海中」 真,真是壯大啊。 有人寫自己把月亮打爆了嗎。 「相當久之前的魔王大人」 …… 「把大陸打爆的則是其他魔王大人」 …… 「歷代的將軍貴族則是打倒數以萬計的古老惡魔族,魔王國軍則是百戰百勝的征服了一百萬個人類國度」 創作到那個程度,已經不是日記而是故事呢。 啊,乾脆就當作故事來閱讀怎麼樣? 「村長。  雖然是個悲傷的現實,但只不過是會寫字,並不一定有文才」 欸,這樣…… 「措辭、寫法,很多都直接沿用寫得好的人……」 啊,啊…… 「我還看過好幾本相同內容,只有登場人物名字不一樣的書」 哎,哎呀,是這樣子啊。 「管理這種書的工作除了一點用都沒有還能怎麼形容?」 等等。 不可能都是那種書吧? 也許有些寫了有用情報的書。 「寫了有用情報的書,都是個人持有的。  在魔王國藏書裡不存在。  現任的魔王大人也把重要的書都放在學園長那邊」 ………… 呃,這個,所以妳有得到老家的協助嗎? 「是的。  關於書的知識……例如保管方法之類的。  他們很高興能在這方面幫上忙」 那就好。 但是,我想妳也明白,給自己人的報酬要特別注意。 「當然了。  給我家人的報酬,已經安排好不會讓我插手了」 抱歉啊麻煩妳了。 「不不不。  若非完全不讓人起疑,可能會危及性命」 欸? 「這是村長當代表的事業呢。  要是被懷疑我給家人過當報酬的話,會被芙勞大人會殺掉的」 我,我覺得芙勞應該不至於那麼極端。 「因為村長不知道學園時代的芙勞大人……」 那的確不知道。 「芙勞大人負責統整尤莉大人的身邊」 這我有聽過。 「尤莉大人的身邊有普加爾伯爵家的庫拉卡瑟大人,古力奇伯爵家的羅薩琳德大人,德洛瓦(ドロワ)伯爵家的拉夏希大人,馬蒙羅茲子爵家的羅亞珠大人等臭名昭著的千金」 臭名昭著…… 「因為要統率她們幾個啊」 意思是不下點重手是不行的。 「是的」 你也是臭名昭著的千金之一? 「…………我早就看穿老家一點用都沒有,什麼事都得自己處理才行。  但是,那也都過去了!」 的,的確是過去的事情啊。 「我要忘記過去,全力活著當下!  因此村長。  關於之前拜託您的案件」 啊…… 伊萊莎拜託的案件。 就是事業命名。 其實葳爾莎的新事業是冠上葳爾莎的名字。 也就是,葳爾莎製紙,葳爾莎印刷,葳爾莎出版,葳爾莎流通、還有葳爾莎書店。 取名葳爾莎雖然不是說不行,不過葳爾莎的名字代表她寫的書本旨趣,取自她興趣的意思。 換言之,製紙,印刷,出版,流通和書店會被認為只賣葳爾莎興趣的書。 這不太好。 需要改名。 得到葳爾莎同意,相關人士協商結果,改名為迪爾賽(デルゼン)。 也就是,葳爾莎出改成迪爾賽出版。 葳爾莎流通是迪爾賽流通。 葳爾莎書店改成迪爾賽書店。 剩下的就是轉讓給我的葳爾莎製紙和葳爾莎印刷。 這兩個得由我想個新名字才行。 …… 伊萊莎的名字不行嗎? 伊萊莎製紙,伊萊莎印刷之類的。 「我這種小人物怎麼能搶葳爾莎大人的名字」 別說自己是小人物。 「換個說法。  葳爾莎大人的朋友們不會認同的」 這樣啊。 嗯~~…… 「獲得村長名字會是無上的榮譽」 火樂製紙和火樂印刷嗎。 雖然我提了伊萊莎製紙這種名字,但用我的名字也有點困擾。 雖然也不是不行。 那就,簡單的跟葳爾莎們她們配合吧。 迪爾賽製紙、迪爾賽印刷。 嗯,如果得到葳爾莎她們的許可的話,就用這個。 「不會產生誤解嗎?  會被外界認為是集團喔」 實際上也沒錯吧? 「……的確」 如果沒有葳爾莎她們不許可,到時再重新想過。 「我明白了」 日後。 因為成功得到許可,所以事業名稱改為迪爾賽製紙、迪爾賽印刷。 附帶一提,迪爾賽這名字是以前葳爾莎和始祖先生相遇的地方之名。 始祖先生倒是完全忘記了。 伊萊莎「我不是喜歡古典文學的文官娘。是別人」 喜歡古典的文官娘眾「硬要說我是對出版方面有興趣」 葳爾莎「忘了我的事情,卻還記得迪爾賽的話那也有問題啊」 始祖先生「嗯嗯」 = 葳爾莎「…………」 始祖先生「嗯?」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.5.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1766471772.A.9D5.html

12/23 14:39, 2小時前 , 1F
始祖要被扁了嗎
12/23 14:39, 1F

12/23 14:42, 2小時前 , 2F
不用扁 直接出版黑歷史
12/23 14:42, 2F

12/23 14:43, 2小時前 , 3F
推~
12/23 14:43, 3F

12/23 14:45, 2小時前 , 4F
12/23 14:45, 4F

12/23 14:46, 2小時前 , 5F
司書 梅因夢想的完美職業
12/23 14:46, 5F

12/23 14:50, 2小時前 , 6F
腐歸腐 對老公還是很有愛的!
12/23 14:50, 6F

12/23 14:53, 1小時前 , 7F
因為老公可以拿來腐(O
12/23 14:53, 7F
文章代碼(AID): #1fIZXSdL (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fIZXSdL (C_Chat)