[蔚藍] 五周年FES問候逐字稿 - 渚

看板C_Chat (希洽)作者 (56)時間10小時前 (2026/01/29 20:19), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 10小時前最新討論串1/1
https://www.youtube.com/watch?v=zjzuMxXaOaM
直接請gemini幫忙產生 稍微更正一些錯誤而已,但大意是正確的 [00:00:01] このように広い会場の中で先生とこうしてお会いできて嬉しいです。 (在這樣寬廣的會場中,能像這樣和老師見面,我感到很高興。) [00:00:08] 場内はもうご覧になりましたか?トリニティも装飾や出店に協力しており ました。 (您已經看過場內了嗎?三一也協助了裝飾與擺攤。) [00:00:15] あ、ちょうどあそこ のあれは日富美さんがお好きなキャラクターの確かペ ロペロ様。 (啊,正好在那邊的那個,是日富美小姐喜歡的角色,我記得是佩洛佩洛大人。) [00:00:30] ああ、そういえば日富美さんからペロペロ様とお写真を撮ることができる とモモトークを頂いていましたが。 (啊,說起來,日富美同學之前在MomoTalk上跟我說過,可以和佩洛佩洛大人合照呢。 ) [00:00:39] なるほど。色々な場所を歩き回っているようですね。 (原來如此,看來它在各種地方走來走去呢。) [00:00:47] 後ほど日富美さんにペロペロ様を見かけたとお伝えするとしましょう。 (待會兒我就去轉告日富美同學,說我看到佩洛佩洛大人了。) [00:00:56] ところで先生甘いものはお好きですか? (話說回來,老師您喜歡甜食嗎?) [00:01:05] 実は私たちティーパーティーもあちらでロールケーキを提供しておりまし て、もしよろしければ召し上がっていきませんか? (其實我們茶會也在那邊提供瑞士捲,如果不介意的話,要不要來嚐嚐看呢?) [00:01:14] ティーパーティーの名を冠してはおりますが、これは学園代表という意味 ではなく、 (雖然冠上了茶會之名,但這並不是代表學園的意思,) [00:01:19] 私たちか先生への感謝の気持ちを込めてご用意したもの。 (而是我們為了表達對老師的感謝之情,所準備的心意。) [00:01:26] ミカさんなんかは張り切って何種類も試食をしていたんですよ。 (彌香同學可是興致勃勃地試吃了好幾種呢。) [00:01:32] 先生に食べてもらうなら絶対美味しいものじゃないといやなんて言って。 (她說「如果要給老師吃的話,絕對要是好吃的才行」。) [00:01:42] 後で先生のご感想をミカさんにお伝えしても良いかもしれませんね。 (之後或許可以把老師您的感想轉告給彌香同學呢。) [00:01:50] ブルアカフェスは全ての学園の生徒たちが手を取り合って先生のために準 備を重ねた祭典。 (蔚藍檔案慶典是所有學園的學生們攜手合作,為了老師而精心準備的盛典。) [00:01:56] この場において学園や立場というものは何も関係ありません。 (在這個地方,學園或是立場之類的東西都沒有任何關係。) [00:02:05] 私も一生徒としてこの日を迎えることができて嬉しく思います。 (我也作為一名學生,能迎來這一天感到非常高興。) [00:02:13] ですから、ただの一生徒の桐藤ナギサとして先生を歓迎いたします。 (所以,我將以一名普通學生「桐藤渚」的身分,歡迎老師的到來。) [00:02:22] 今日はどうかこの特別なお祭りを楽しんでいってください。 (今天請務必好好享受這個特別的慶典。) ---------- 真的念錯就算了 還要找日富美說給她聽 難怪被漲朋友費 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.136.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769689144.A.C63.html

01/29 20:21, 10小時前 , 1F
阿哈哈...
01/29 20:21, 1F

01/29 20:21, 10小時前 , 2F
阿哈哈...
01/29 20:21, 2F

01/29 20:28, 10小時前 , 3F
笑死
01/29 20:28, 3F

01/29 20:29, 10小時前 , 4F
啊哈哈……
01/29 20:29, 4F

01/29 20:33, 10小時前 , 5F
啊哈哈…
01/29 20:33, 5F

01/29 20:58, 10小時前 , 6F
啊哈哈……
01/29 20:58, 6F
文章代碼(AID): #1fUr0unZ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fUr0unZ (C_Chat)