[閒聊] 網飛的翻譯問題

看板C_Chat (希洽)作者 (情報屋)時間1小時前 (2026/02/01 13:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
網飛常常翻譯被臭爛啦 例如咒術迴戰那個翻到根本看不懂 就算買了會員還是寧願去看別間 我記得之前在看歐美動畫(狼之惡夢、惡魔城之類的)的時候翻譯就還好 可是看日本動畫翻 譯就很容易暴走 那我那種日文很破的人都能聽出來有問題 一般來說大家都會說因為譯者只拿得到英文文稿 其實到觀眾這邊翻譯已經過了兩層了 所以 才很容易看不懂 可是能翻出匯差到底是怎麼回事啊 https://images.plurk.com/1BeDnuRb1ESfDhwkk5Sm1U.jpg
https://www.facebook.com/share/p/17s43CGuzw/ -- https://images.plurk.com/fiO2jCOqbJ57jvXGjxV4f.jpg
https://images.plurk.com/1qXZJ6vNeGG9Moti6U8G45.jpg
https://images.plurk.com/1GSDe3nCsbuYqnqPUHX4FU.jpg
https://images.plurk.com/4Ykk3H6nhScRxMRLGmM30H.jpg
https://images.plurk.com/sj0NevMWoBAVqBVjt6b2U.jpg
https://images.plurk.com/2AWZX8dz6kR9S9o2o5Tovb.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.239.120 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769922512.A.C5E.html
文章代碼(AID): #1fVj_GnU (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fVj_GnU (C_Chat)