[網飛] Netflix翻譯爛?前員工:動漫迷較死忠
剛才在脆上看到一位前Netflix資深字幕翻譯管理回覆問題
https://i.mopix.cc/R91uVb.jpg

有人問他為什麼芙莉蓮翻譯變那麼爛
他回答說現在翻譯費用很低 品質參差不齊
Netflix會找優質翻譯處理好萊塢大片
其他丟給低價外包商
茉莉蓮再怎麼重量級也比不過怪奇物語
而且後台可以看到數據 動漫迷都很死忠
https://i.mopix.cc/FoZAPa.jpg

此外還提到韓國客訴翻譯比例比台灣高
https://i.mopix.cc/MkCKnV.jpg

看完之後的結論:認命吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.0.26 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770396421.A.A7F.html
推
02/07 00:48,
2月前
, 1F
02/07 00:48, 1F
推
02/07 00:48,
2月前
, 2F
02/07 00:48, 2F
→
02/07 00:48,
2月前
, 3F
02/07 00:48, 3F
→
02/07 00:48,
2月前
, 4F
02/07 00:48, 4F
推
02/07 00:49,
2月前
, 5F
02/07 00:49, 5F
→
02/07 00:49,
2月前
, 6F
02/07 00:49, 6F
→
02/07 00:49,
2月前
, 7F
02/07 00:49, 7F
→
02/07 00:50,
2月前
, 8F
02/07 00:50, 8F
→
02/07 00:50,
2月前
, 9F
02/07 00:50, 9F
→
02/07 00:50,
2月前
, 10F
02/07 00:50, 10F
→
02/07 00:51,
2月前
, 11F
02/07 00:51, 11F
推
02/07 00:51,
2月前
, 12F
02/07 00:51, 12F
噓
02/07 00:51,
2月前
, 13F
02/07 00:51, 13F
→
02/07 00:52,
2月前
, 14F
02/07 00:52, 14F
→
02/07 00:52,
2月前
, 15F
02/07 00:52, 15F
推
02/07 00:52,
2月前
, 16F
02/07 00:52, 16F
→
02/07 00:52,
2月前
, 17F
02/07 00:52, 17F
推
02/07 00:52,
2月前
, 18F
02/07 00:52, 18F
推
02/07 00:52,
2月前
, 19F
02/07 00:52, 19F
噓
02/07 00:52,
2月前
, 20F
02/07 00:52, 20F
→
02/07 00:52,
2月前
, 21F
02/07 00:52, 21F
推
02/07 00:52,
2月前
, 22F
02/07 00:52, 22F
推
02/07 00:53,
2月前
, 23F
02/07 00:53, 23F
推
02/07 00:54,
2月前
, 24F
02/07 00:54, 24F
→
02/07 00:54,
2月前
, 25F
02/07 00:54, 25F
→
02/07 00:54,
2月前
, 26F
02/07 00:54, 26F
推
02/07 00:54,
2月前
, 27F
02/07 00:54, 27F
→
02/07 00:54,
2月前
, 28F
02/07 00:54, 28F
→
02/07 00:54,
2月前
, 29F
02/07 00:54, 29F
→
02/07 00:55,
2月前
, 30F
02/07 00:55, 30F
之前咒術迴戰有列出翻譯者的名字
結果因為是英翻中 有出錯 英文譯者就被網暴
還有人扒出她女兒照片
後來好像就換翻譯了
→
02/07 00:55,
2月前
, 31F
02/07 00:55, 31F
※ 編輯: GTES (101.10.0.26 臺灣), 02/07/2026 00:57:06
→
02/07 00:56,
2月前
, 32F
02/07 00:56, 32F
→
02/07 00:56,
2月前
, 33F
02/07 00:56, 33F
→
02/07 00:56,
2月前
, 34F
02/07 00:56, 34F
→
02/07 00:56,
2月前
, 35F
02/07 00:56, 35F
→
02/07 00:56,
2月前
, 36F
02/07 00:56, 36F
→
02/07 00:56,
2月前
, 37F
02/07 00:56, 37F
還有 280 則推文
推
02/07 10:30,
2月前
, 318F
02/07 10:30, 318F
推
02/07 10:34,
2月前
, 319F
02/07 10:34, 319F
噓
02/07 10:44,
2月前
, 320F
02/07 10:44, 320F
推
02/07 10:48,
2月前
, 321F
02/07 10:48, 321F
推
02/07 10:50,
2月前
, 322F
02/07 10:50, 322F
→
02/07 10:50,
2月前
, 323F
02/07 10:50, 323F
→
02/07 10:51,
2月前
, 324F
02/07 10:51, 324F
噓
02/07 11:01,
2月前
, 325F
02/07 11:01, 325F
推
02/07 11:04,
2月前
, 326F
02/07 11:04, 326F
→
02/07 11:07,
2月前
, 327F
02/07 11:07, 327F
推
02/07 11:08,
2月前
, 328F
02/07 11:08, 328F
→
02/07 11:09,
2月前
, 329F
02/07 11:09, 329F
→
02/07 11:11,
2月前
, 330F
02/07 11:11, 330F
推
02/07 11:11,
2月前
, 331F
02/07 11:11, 331F
推
02/07 11:35,
2月前
, 332F
02/07 11:35, 332F
推
02/07 11:42,
2月前
, 333F
02/07 11:42, 333F
推
02/07 11:48,
2月前
, 334F
02/07 11:48, 334F
推
02/07 12:19,
2月前
, 335F
02/07 12:19, 335F
推
02/07 12:21,
2月前
, 336F
02/07 12:21, 336F
→
02/07 12:23,
2月前
, 337F
02/07 12:23, 337F
→
02/07 12:23,
2月前
, 338F
02/07 12:23, 338F
推
02/07 13:10,
2月前
, 339F
02/07 13:10, 339F
噓
02/07 14:23,
2月前
, 340F
02/07 14:23, 340F
推
02/07 14:29,
2月前
, 341F
02/07 14:29, 341F
→
02/07 14:48,
2月前
, 342F
02/07 14:48, 342F
推
02/07 14:49,
2月前
, 343F
02/07 14:49, 343F
推
02/07 14:53,
2月前
, 344F
02/07 14:53, 344F
噓
02/07 15:16,
2月前
, 345F
02/07 15:16, 345F
推
02/07 16:29,
2月前
, 346F
02/07 16:29, 346F
推
02/07 16:46,
2月前
, 347F
02/07 16:46, 347F
推
02/07 17:35,
2月前
, 348F
02/07 17:35, 348F
→
02/07 17:35,
2月前
, 349F
02/07 17:35, 349F
推
02/07 20:37,
2月前
, 350F
02/07 20:37, 350F
推
02/08 01:59,
2月前
, 351F
02/08 01:59, 351F
推
02/08 02:24,
2月前
, 352F
02/08 02:24, 352F
→
02/08 02:24,
2月前
, 353F
02/08 02:24, 353F
噓
02/08 09:05,
2月前
, 354F
02/08 09:05, 354F
推
02/09 17:25,
2月前
, 355F
02/09 17:25, 355F
→
02/09 17:25,
2月前
, 356F
02/09 17:25, 356F
噓
03/04 21:28,
1月前
, 357F
03/04 21:28, 357F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章