[網飛] Netflix翻譯爛?前員工:動漫迷較死忠
剛才在脆上看到一位前Netflix資深字幕翻譯管理回覆問題
https://i.mopix.cc/R91uVb.jpg

有人問他為什麼芙莉蓮翻譯變那麼爛
他回答說現在翻譯費用很低 品質參差不齊
Netflix會找優質翻譯處理好萊塢大片
其他丟給低價外包商
茉莉蓮再怎麼重量級也比不過怪奇物語
而且後台可以看到數據 動漫迷都很死忠
https://i.mopix.cc/FoZAPa.jpg

此外還提到韓國客訴翻譯比例比台灣高
https://i.mopix.cc/MkCKnV.jpg

看完之後的結論:認命吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.0.26 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770396421.A.A7F.html
推
02/07 00:48,
1天前
, 1F
02/07 00:48, 1F
推
02/07 00:48,
1天前
, 2F
02/07 00:48, 2F
→
02/07 00:48,
1天前
, 3F
02/07 00:48, 3F
→
02/07 00:48,
1天前
, 4F
02/07 00:48, 4F
推
02/07 00:49,
1天前
, 5F
02/07 00:49, 5F
→
02/07 00:49,
1天前
, 6F
02/07 00:49, 6F
→
02/07 00:49,
1天前
, 7F
02/07 00:49, 7F
→
02/07 00:50,
1天前
, 8F
02/07 00:50, 8F
→
02/07 00:50,
1天前
, 9F
02/07 00:50, 9F
→
02/07 00:50,
1天前
, 10F
02/07 00:50, 10F
→
02/07 00:51,
1天前
, 11F
02/07 00:51, 11F
推
02/07 00:51,
1天前
, 12F
02/07 00:51, 12F
噓
02/07 00:51,
1天前
, 13F
02/07 00:51, 13F
→
02/07 00:52,
1天前
, 14F
02/07 00:52, 14F
→
02/07 00:52,
1天前
, 15F
02/07 00:52, 15F
推
02/07 00:52,
1天前
, 16F
02/07 00:52, 16F
→
02/07 00:52,
1天前
, 17F
02/07 00:52, 17F
推
02/07 00:52,
1天前
, 18F
02/07 00:52, 18F
推
02/07 00:52,
1天前
, 19F
02/07 00:52, 19F
噓
02/07 00:52,
1天前
, 20F
02/07 00:52, 20F
→
02/07 00:52,
1天前
, 21F
02/07 00:52, 21F
推
02/07 00:52,
1天前
, 22F
02/07 00:52, 22F
推
02/07 00:53,
1天前
, 23F
02/07 00:53, 23F
推
02/07 00:54,
1天前
, 24F
02/07 00:54, 24F
→
02/07 00:54,
1天前
, 25F
02/07 00:54, 25F
→
02/07 00:54,
1天前
, 26F
02/07 00:54, 26F
推
02/07 00:54,
1天前
, 27F
02/07 00:54, 27F
→
02/07 00:54,
1天前
, 28F
02/07 00:54, 28F
→
02/07 00:54,
1天前
, 29F
02/07 00:54, 29F
→
02/07 00:55,
1天前
, 30F
02/07 00:55, 30F
之前咒術迴戰有列出翻譯者的名字
結果因為是英翻中 有出錯 英文譯者就被網暴
還有人扒出她女兒照片
後來好像就換翻譯了
→
02/07 00:55,
1天前
, 31F
02/07 00:55, 31F
※ 編輯: GTES (101.10.0.26 臺灣), 02/07/2026 00:57:06
→
02/07 00:56,
1天前
, 32F
02/07 00:56, 32F
→
02/07 00:56,
1天前
, 33F
02/07 00:56, 33F
→
02/07 00:56,
1天前
, 34F
02/07 00:56, 34F
→
02/07 00:56,
1天前
, 35F
02/07 00:56, 35F
→
02/07 00:56,
1天前
, 36F
02/07 00:56, 36F
→
02/07 00:56,
1天前
, 37F
02/07 00:56, 37F
還有 178 則推文
→
02/07 04:06,
1天前
, 216F
02/07 04:06, 216F
→
02/07 04:14,
1天前
, 217F
02/07 04:14, 217F

→
02/07 04:15,
1天前
, 218F
02/07 04:15, 218F
推
02/07 04:22,
1天前
, 219F
02/07 04:22, 219F
→
02/07 04:30,
1天前
, 220F
02/07 04:30, 220F
推
02/07 04:54,
1天前
, 221F
02/07 04:54, 221F
推
02/07 05:06,
1天前
, 222F
02/07 05:06, 222F
→
02/07 05:08,
1天前
, 223F
02/07 05:08, 223F
推
02/07 05:10,
1天前
, 224F
02/07 05:10, 224F
噓
02/07 05:13,
1天前
, 225F
02/07 05:13, 225F
→
02/07 05:13,
1天前
, 226F
02/07 05:13, 226F
推
02/07 05:25,
1天前
, 227F
02/07 05:25, 227F
推
02/07 05:34,
1天前
, 228F
02/07 05:34, 228F
→
02/07 05:34,
1天前
, 229F
02/07 05:34, 229F
→
02/07 05:34,
1天前
, 230F
02/07 05:34, 230F
→
02/07 05:36,
1天前
, 231F
02/07 05:36, 231F
→
02/07 05:36,
1天前
, 232F
02/07 05:36, 232F
→
02/07 05:37,
1天前
, 233F
02/07 05:37, 233F
→
02/07 05:37,
1天前
, 234F
02/07 05:37, 234F
推
02/07 05:40,
1天前
, 235F
02/07 05:40, 235F
→
02/07 05:41,
1天前
, 236F
02/07 05:41, 236F
噓
02/07 05:51,
1天前
, 237F
02/07 05:51, 237F
推
02/07 05:54,
1天前
, 238F
02/07 05:54, 238F
推
02/07 06:10,
1天前
, 239F
02/07 06:10, 239F
推
02/07 06:20,
1天前
, 240F
02/07 06:20, 240F
推
02/07 06:25,
1天前
, 241F
02/07 06:25, 241F
推
02/07 06:27,
1天前
, 242F
02/07 06:27, 242F
→
02/07 06:35,
1天前
, 243F
02/07 06:35, 243F
推
02/07 06:38,
1天前
, 244F
02/07 06:38, 244F
推
02/07 06:47,
1天前
, 245F
02/07 06:47, 245F
推
02/07 06:49,
1天前
, 246F
02/07 06:49, 246F
推
02/07 06:51,
1天前
, 247F
02/07 06:51, 247F
推
02/07 06:53,
1天前
, 248F
02/07 06:53, 248F
推
02/07 06:56,
1天前
, 249F
02/07 06:56, 249F
推
02/07 06:57,
1天前
, 250F
02/07 06:57, 250F
→
02/07 06:57,
1天前
, 251F
02/07 06:57, 251F
推
02/07 06:57,
1天前
, 252F
02/07 06:57, 252F
推
02/07 06:58,
1天前
, 253F
02/07 06:58, 253F
推
02/07 06:59,
1天前
, 254F
02/07 06:59, 254F
→
02/07 06:59,
1天前
, 255F
02/07 06:59, 255F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章