[討論] 超人力霸王歐布 重光型態 讀音

看板C_Chat (希洽)作者 (未來)時間3天前 (2026/02/14 09:03), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
重光型態變身片段傳送門: https://youtu.be/IxIwkvL3Zqk?si=910F9VY91d5mg4Z-&t=996
一直以來我跟兒子都用繁中正式官方譯名 是超人力霸王不是奧特曼 是傑洛不是賽羅 是傑特不是澤塔 但是呢 現在遇到了一個問題 https://i.imgur.com/a9o6kf9.jpeg
歐布的第一個型態 重光型態 スペシウムゼペリオン Spacium Zeperion 簡中唸ㄔㄨㄥˊ 繁中唸ㄓㄨㄥˋ 但我覺得這次應該是要唸ㄔㄨㄥˊ才對 因為重光型態是初代+迪卡 分別是昭和跟平成的第一位光之巨人 日文原名也是用兩人的光線技組合 我覺得是雙重的光芒、重疊的光芒的意思 結果繁中居然唸ㄓㄨㄥˋ… 到底是當時代理沒有做好功課唸錯了 還是有我所不知道的意思存在? https://i.imgur.com/yJvgpcU.jpeg
眾光?好像可以通但又覺得怪怪的 求各位前輩賜教! -- 目前看了6集 心得就是凱哥好帥 SSP小隊好煩… -- Sent from my IBN 5100 PiTT // PHJCI -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.117.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1771031018.A.418.html
文章代碼(AID): #1fZydgGO (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fZydgGO (C_Chat)